1 de jun. de 2009

A polêmica do Programa Mais Você sobre Implante Coclear


Olá pessoal

Há uma semana, no dia 19/05/2009, o programa Mais Você da Rede Globo, apresentado por Ana Maria Braga, exibiu uma reportagem sobre Implante Coclear. Na ocasião, a apresentadora recebeu o otorrinolaringologista Ricardo Bento, que realiza a cirurgia. Toda a comunidade surda ficou muito indignada com as declarações do médico, que disse que sem o implante o surdo não terá chance de se desenvolver, ter uma profissão, etc, e será um pária da sociedade. Quando recebi por email esta notícia fiquei apavorada e fui até o site do programa assisti-lo, para conferir o que foi dito, e realmente, ele disse com estas mesmas palavras (e ainda outras)! Fiquei também muito indignada, e continuei recebendo muitas mensagens de surdos, especialistas e associações de surdos que têm enviado mensagens ao programa manifestando sua indignação, e provando que é possível que o sujeito surdo goze plenamente de seus direitos e pratique seus deveres de cidadão.

Para quem quiser assistir o vídeo, o endereço é: http://maisvoce.globo.com/MaisVoce/0,,MUL1159253-10344,00.html


Há uma transcrição deste programa, produzido e disponibilizado gentilmente pela Iguale, no blog http://www.iguale.com.br/blog.

E vocês, o que acham disso?


29 de mai. de 2009

Para aprender Libras em Ponta Grossa, Paraná

UEPG E PARCEIROS PROMOVEM O CURSO DE LIBRAS PARA PROFESSORES E COMUNIDADE
28/05/2009 - 00:00 AM

Estão abertas as inscrições para o Curso Básico de Libras promovido pelo Departamento de Línguas Estrangeiras Modernas (DELEM), da Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG), em parceria com o Núcleo Regional de Educação e Centro de Reabilitação Auditiva e da Fala (CEPRAF) ‘Geny de Jesus Souza Ribas’. A duração é de 62 h., cujas aulas têm início na Usina do Conhecimento, em três de junho, estendendo-se até novembro.
Com 35 vagas em cada turma, são dirigidas 25 para profissionais do ensino fundamental e médio, cinco para comunidade e cinco para acadêmicos, esse curso será desenvolvido com duas turmas. A turma ‘A’, terá aula nas quartas-feiras, às 19h e a para a turma ‘B’, foram reservadas quintas-feiras, no mesmo horário.
Para se inscrever, o interessado deve comparecer na sala 101, bloco ‘B’, Campus Central da UEPG, das 9h às 11h30min e das 13h30min às 17h , munidos de fotocópia da Cédula de Identidade (RG) e o número do Cadastro de Pessoa Física (CPF) fazer o recolhimento, como entrada, do valor de R$ 50,00, além de se comprometer com mais cinco parcelas de R$ 86,68. Mais informações podem ser obtidas pessoalmente no DELEM da UEPG, no Campus Central ( Praça Santos Andrade 1), ou pelo fone 3220-3372.
Site: http://www.uepg.br/
Abraços!

Site da Agils


Pessoal

A dica de hoje é visitar o site da AGILS, Associação Gaúcha de Intérpretes de Línguas de Sinais.

O site conta a história da associação, quem são os associados, e divulga os eventos da Agils por todo o estado.

O endereço é: http://www.agils.org.br/

Abraços!

24 de mai. de 2009

IPA oferece Bacharelado em Libras no Vestibular de Inverno


O Centro Universitário Metodista, do IPA, vai oferecer no processo seletivo de inverno de 2009 o curso de Bacharelado em Letras – Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). O IPA é a primeira instituição de ensino superior do Rio Grande do Sul a implementar um curso presencial que visa formar tradutores(as) e intérpretes em Libras.
O Bacharelado em Letras - Tradução e Interpretação em Libras no IPA será composto de sete semestres e uma carga horária total de 2.984 horas, com aulas, atividades complementares e estágios. Serão oferecidas 60 vagas, com aulas no turno da tarde. O curso terá na sua matriz curricular diversas disciplinas compartilhadas com os outros cursos da Instituição, particularmente, com as licenciaturas em Letras.
(Clique aqui e visualize a matriz curricular de LIBRAS)
Para a coordenadora do curso, Elaine Indrusiak, o fato do IPA oferecer mais esta graduação é uma maneira a atender uma carência legislativa e de profissionais no mercado. “É uma oportunidade de ampliarmos a atuação na área de Letras tornando-a mais efetiva e inclusiva. Como é o primeiro curso no Estado, em nível de graduação presencial, primeiramente, vem atender a lei que prevê que tradutores e intérpretes de língua de sinais tenham de ser formados”, destaca.
A lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, entende como língua brasileira de sinais (Libras), a forma de comunicação e expressão, em que o sistema lingüístico é de natureza visual-motora, com estrutura gramatical própria, constituída na transmissão de idéias e fatos, oriundos de comunidades de pessoas surdas. Conforme o decreto nº 5.626/05, que regulamenta a lei acima citada, o(a) tradutor(a) de Libras pode ser usuário(a) nativo(a) dessa língua, possuir certificado de curso superior ou certificado de proficiência em tradução e interpretação em Libras, obtido por meio de exame promovido pelo MEC.
Inscrições e provas
As inscrições para o Vestibular de Inverno do IPA, e da Faculdade Metodista de Santa Maria (FAMES) iniciam às 8h do dia 20 de maio e se encerram à meia-noite do dia 25 de junho. Além do Bacharelado em Letras – Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais, o IPA vai oferecer outros dois novos cursos: Licenciatura em Física e Licenciatura em Química.
Os(As) interessados(as) devem preencher o formulário que está no link Vestibular, no portal da Rede Metodista (www.metodistadosul.edu.br/vestibular). O(A) candidato(a) poderá optar entre realizar as provas ou usar a pontuação obtida no Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM) em 2006, 2007 ou 2008, ou seja, não fazer a prova e aguardar o resultado. Tanto o IPA quanto a FAMES reservam 20% das vagas de quaisquer cursos de graduação para os(as) participantes do ENEM. Entretanto, esta opção não garante bolsa de estudos ao(à) candidato(a).
A taxa de inscrição é de R$ 25 para quem tentar ingressar com a nota do ENEM e R$ 45 para quem for fazer as provas. O boleto gerado com o valor da taxa pode ser pago em qualquer agência bancária dentro do prazo de vencimento.
As provas do vestibular de inverno serão aplicadas no dia 28 de junho (domingo), das 13h às 17h, simultaneamente, na Unidade Central do IPA e na FAMES (Rua Dr. Turi, 2003). O resultado será divulgado no dia 30 de junho, a partir das 18h, no site da instituição, juntamente com os resultados de classificação dos(as) candidatos(as) do ENEM. A matrícula estará disponibilizada para os(as) aprovados(as) de 1 a 6 de julho, na Unidade Central, em Porto Alegre, e em Santa Maria.
Outras informações sobre o processo seletivo de inverno podem ser obtidas na CAE, pelo telefone (51) 3316-1335, e na Central de Atendimento Telefônico, pelo número 0800-5411100.

22 de mai. de 2009

Seminário Internacional Brasil/Portugal: Pesquisas Atuais na Área da Surdez

Olá pessoal

Fiquei sabendo hoje deste seminário e repasso para vocês.. Pena que foi em cima da hora, se eu tivesse a informação antes talvez eu me planejasse para ir, mas quem estiver por perto do DF não pode perder a chance!

O evento é gratuito, com 200 vagas e ocorrerá dia 30/05.

Acesse o cartaz abaixo:

19 de mai. de 2009

Curso de extensão - Alfabetização e Letramento de crianças surdas

Atenção, pessoal, curso de extensão no Unilasalle!!! (Canoas, RS)

Alfabetização e Letramento de Crianças Surdas
Objetivos*
Desenvolver estratégias e metodologias adequadas a fim de inserir a criança surda no mundo letrado, trabalhando com os diferentes usos de escrita na sociedade;* Compreender a Língua de sinais como uma língua que produz significados;* Estabelecer relação da Língua de Sinais com atividades de leitura e escrita;* Usar diferentes técnicas e materiais para o desenvolvimento linguístico da criança;* Criar situações de interação e reflexão sobre o tema;* Conhecer a prática de professores de Escolas de Surdos;* Fazer uso dos classificadores com estratégia de alfabetização.
Público-AlvoProfessores, acadêmicos do curso de Pedagogia e demais interessados com conhecimento em LIBRAS e Ensino Médio completo.
Programação* Alfabetização e Letramento de Crianças Surdas.
Carga-Horária30 h
Ministrantes: Aura Alice Machado Ferreira – Especialista
Realização - Dias 08, 15, 22, 29 de agosto e 05 e 12 de setembro de 2009
Horário: 8h10min às 12h40minSala: 123 A – prédio 1 (sujeita a alterações)
Investimento - À vista: R$ 115,00 (cento e quinze reais)
Formas de pagamento: dinheiro, cheque de pessoa física ou cartão de débito (Banricompras, Visa e Redecard).
CertificadoSerá fornecido certificado a todos os que obtiverem, no mínimo, 75% de frequência.
CURSO VÁLIDO COMO ATIVIDADE COMPLEMENTAR
VAGAS LIMITADAS
Inscrições até 04 de agosto de 2009

http://www.unilasalle.edu.br/canoas/pagina.php?id=1656

12 de mai. de 2009

Brinquedos para crianças surdas - Deaf Toys

Olá pessoal

Gostaria de compartilhar um material de divulgação que recebi por e-mail, uma linha de jogos educativos superinteressantes para surdos (e tb para ouvintes que querem aprender Língua de Sinais).

Aproveitando a oportunidade também achei um artigo legal sobre brinquedos para surdos (ou deaf toys), intitulado "Desenvolvimento de brinquedos pedagógicos para crianças surdas", de um grupo de pesquisadores de Campina Grande. Para acessá-lo clique aqui!
Abraços a todos!

24 de abr. de 2009

Notícias: Vestibular Letras-Libras, Blog...

Oi Pessoal
Aproveitando pra blogar algumas novidades.
A primeira é que estão abertas as inscrições para o vestibular do curso presencial LETRAS-LIBRAS da UFSC, nas modalidades licenciatura e bacharelado, inclusive as inscrições para isenção da taxa de inscrição vão até o dia 13 de maio. Informações, clique aqui e entre no portal do curso.
A segunda notícia é o blog Interpretação de LS e Linguística, da querida Maria Cristina. É um blog supercompleto com materiais, artigos e divulgação de eventos e submissão de trabalhos com temas que envolvam interpretação, tradução e linguística. Confira!
Um grande abraço a todos e ótimo fim de semana.

20 de abr. de 2009

Profissão Repórter da TV Globo grava programa no HC

(16/04/2009) O segundo programa do Profissão Repórter 2009, comandado pelo jornalista Caco Barcellos da TV Globo, terá a participação de profissionais e pacientes do HC da Unicamp. A edição que vai ao ar às 11h15 desta próxima terça-feira (21-04), após o TOMA LÁ DÁ CÁ, foi gravada no último dia 08 no Centro Cirúrgico e no ambulatório do hospital e vai abordar a surdez e suas implicações na vida das pessoas. O HC da Unicamp foi escolhido pela direção do programa por ser um dos pioneiros no Brasil na cirurgia de implante coclear, objeto das entrevistas e filmagens realizadas por mais de seis horas dentro da instituição.
As gravações no HC tiveram início logo cedo - 7h30 - na sala de pré-operatório do Centro Cirúrgico Geral. O apresentador do Profissão Repórter, Caco Barcellos, conduziu as entrevistas desde o preparo da paciente, toda a cirurgia e depois, o atendimento dos pacientes de rotina no ambulatório de Otorrino, onde foi ativado um aparelho num dos personagens da entrevista. A paciente de 31 anos que recebeu um implante coclear é de São Carlos e ficou surda depois de contrair três meningites.
"Cheguei a pensar que a cirurgia não fosse dar certo devido à dificuldade decorrente das meningites adquiridas. A região estava muito calcificada e exigiu mais cuidado com a cirurgia", comenta o médico responsável pelo procedimento, Paulo Porto. Outros pacientes também foram entrevistados como uma das primeiras implantadas, uma criança e seus pais, os profissionais e por fim, um agricultor que ativou o equipamento e passou a ouvir (Assistam o Programa).
A reestréia do Profissão Repórter mantém o formato com entrevistas direto das ruas, onde a notícia acontece, mostrando diferentes ângulos da notícia - com a ajuda de jovens repórteres - e do envolvimento de cada profissional da equipe em todas as etapas da produção: da reportagem à edição. "2008 foi um ano muito especial, decisivo para todos nós. Nosso compromisso, vocês já sabem qual é: mostrar os bastidores da notícia e os desafios da reportagem", diz Caco Barcellos.
Em janeiro a equipe multidisciplinar da Otorrinolaringologi a do Hospital de Clinicas da Unicamp realizou a ativação do 300º implante coclear. A cirurgia, considerada de alta complexidade, é indicada para a reabilitação de pacientes que possuem deficiência auditiva de origem neurosensorial profunda. O HC é um dos cincos centros de referência de implante coclear no Brasil e realiza este procedimento para pacientes de vários estados brasileiros desde 2001.
O implante coclear oferece informação sonora a indivíduos que não tem mais benefício com o aparelho auditivo comum. O procedimento estimula eletricamente as fibras do nervo auditivo, através de eletrodos colocados no ouvido interno, conhecido como cóclea. Segundo o docente responsável pela disciplina de otorrinolaringologi a do HC, Agrício Crespo, a tecnologia do equipamento possibilita a pessoa a readquirir uma audição compatível com suas atividades sociais e profissionais. "O paciente pode ouvir os primeiros sons entre 30 e 40 dias após a cirurgia, quando é feita a ativação do aparelho", explica Crespo.
As primeiras cirurgias no HC da Unicamp foram realizadas apenas em adultos, e a partir de 2003, o procedimento passou a beneficiar crianças. O Hospital de Clinicas formou uma equipe maior, mais experiente e com treinamentos específicos para o público infantil. Atualmente, 70% dos pacientes são crianças. Para saber se o individuo pode realizar a cirurgia é necessário o encaminhamento a profissionais da saúde como: médico otorrinolaringologi sta, fonoaudiólogo, assistente social e psicólogo. A equipe multidisciplinar é essencial para orientação dos familiares que terão que se adaptar a nova realidade do paciente que voltará ouvir.
O coordenador do programa de implantes cocleares no HC, Paulo Porto, afirma que o critério de seleção para crianças é definido por pacientes de seis meses a quatro anos, com perda auditiva profunda bilateral, com expectativa razoável da família e sem beneficio de próteses auditivas. "Apesar da cirurgia ser possível aos seis meses de idade, precisamos de mais tempo para decidir pela a indicação do implante coclear", explica Porto. Já os adultos devem ter mais que 17 anos e sofrer de perda auditiva severa, ou que possuía linguagem oral anteriormente a surdez, chamada de surdez pós-lingual. Esses adultos, diz Porto, tem benefícios limitados das próteses auditivas, devem ser aprovados por psicólogos e não possuir nenhuma contra indicação médica.


17 de abr. de 2009

Livro, Universidade e TV acessíveis


Olá pessoal

Hoje quero divulgar aqui um site que trata de um tema muito importante: a acessibilidade dos livros, universidades e TV para pessoas com deficiência. É o Livro Acessível criado por Naziberto Lopes para lutar pelos direitos dos deficientes visuais de terem acesso à esses meios culturais. No entanto, as reivindicações do site também servem para todos e vale muito a pena conferir o site e colaborar para esta causa!

Agradeço a dica da Cris!

5 de abr. de 2009

Curso de extensão: Introdução ao Ensino de Língua Portuguesa para Surdos



Olá pessoal




Estão abertas as inscrições para o curso de extensão INTRODUÇÃO AO ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA SURDOS.
O objetivo do curso é oferecer noções básicas a respeito da disciplina "Língua Portuguesa para Surdos" e suas especificidades, possibilitando que o aluno tenha contato com pesquisas e produção científica recentes na área, além de ter informações a respeito da legislação e abordagens educativas que a contemplam.
PÚBLICO-ALVO: Professores de Língua Portuguesa e de Educação Infantil; estudantes de cursos Normal e Magistério; estudantes e graduados dos cursos de Letras, Pedagogia, Fonoaudiologia e licenciaturas.
Ministrante: Ms. Vanessa de Oliveira Dagostim Pires
· Início das aulas: 09 de maio
· Horário: Sábados, das 8h30 às 12h30.
· Local: UNISINOS, São Leopoldo/RS
· Carga horária: 20h.
Para maiores informações, clique aqui ou envie um e-mail para vanessadagostim@gmail.com
Peço que divulguem o curso a quem tiver interesse. As inscrições vão até o dia 06/05.
Abraços!!!

1 de abr. de 2009

Entrevista Exclusiva: Psicóloga Janaina Cabello






Olá pessoal





É com imensa alegria que publicamos uma entrevista exclusiva com a psicóloga Janaína Cabello, a quem agradeço de coração pela atenção e pela concessão desta!

Janaina Cabello é ouvinte, formada em licenciatura plena e formação de psicólogo pela UNESP (Universidade Estadual Paulista), atua como psicóloga no Instituto Phala - Centro de Desenvolvimento para Surdos em Itatiba, São Paulo, onde nasceu e vive. Ela também cursa pós-graduação lato sensu em LIBRAS e Educação de Surdos, e é graduanda do curso de Pedagogia.

Pergunta 1: Como começou seu contato com a comunidade surda?
Resposta: Iniciei os estudos da LIBRAS em 2006, assim que me formei, e comecei a trabalhar no Instituto Phala – Centro de Desenvolvimento para Surdos em 2007.
Sempre sou questionada, principalmente por psicólogos que conheço, sobre como me interessei por estudar e atuar com a comunidade surda. Interessei-me pela cultura surda e por entender um pouco daquela misteriosa maneira de se comunicar quando, participando da coleta de dados para o doutorado de uma professora, durante minha graduação,descobri que seria necessário entrevistar jovens surdos. Como eu já havia aceitado o trabalho e não fazia a menor idéia de como isso seria possível, contamos com a interpretação realizada por profissionais ligados ao Centrinho de Bauru (HRAC/USP). As perguntas do questionário a ser aplicado foram filmadas e, durante a coleta, eu filmava as respostas dos jovens surdos. Meu trabalho foi realizado, mas eu sequer podia me apresentar ou perguntar o nome daqueles jovens!
Essa lacuna permaneceu durante a minha graduação, até porque na época ainda não era obrigatória a disciplina de LIBRAS nos cursos de licenciatura e não havia em nossa grade curricular um aprofundamento na área. Depois de formada, retornei da cidade de Bauru à Itatiba e encontrei um curso de extensão acadêmica em língua de sinais – foi como tudo começou.

Pergunta 2: Antes deste primeiro contato como era a sua visão sobre os surdos? O que pensava sobre eles?
Resposta: Antes desse primeiro contato com a comunidade surda eu não imaginava como poderia desenvolver um trabalho específico para os surdos, na verdade eu nunca havia me questionado até então em como interagir com a comunidade surda. Eu sabia sobre a restrição auditiva e sobre a existência de uma língua diferente, visual, mas não podia imaginar o desenvolvimento e a constituição de uma identidade lingüística própria, por exemplo. Realmente não havia “olhado” para os surdos até então.

Pergunta 3: Sua formação acadêmica em psicologia contemplou estudos sobre atendimento a pessoas com surdez?
Resposta: Não. Discutimos em uma disciplina aspectos relacionados aos diversos tipos de “deficiências” (visual, auditiva, intelectual, física), mas de uma maneira bastante superficial, sendo o enfoque bastante clínico e médico (a pessoa surda tem uma perda auditiva que pode variar de leve a profunda, existem aparelhos amplificadores, a possibilidade do implante coclear, etc). A graduação mostrou possibilidades de atuação nesse sentido, mas não aprofundamos com estudos específicos em nenhuma área, sendo que esses estudos tiveram que ser realizados posteriormente.

Pergunta 4: Como você chegou ao Instituto Phala e como é sua atuação naquele centro?
Resposta: Comecei a trabalhar na Instituição assim que conclui um ano de estudo em LIBRAS. Havia acabado de concluir um ano de extensão acadêmica em Língua de Sinais e estava muito interessada em atuar como psicóloga junto à comunidade surda, mesmo porque eu queria me certificar que realmente eu estava aprendendo a língua, então queria contato com os surdos. Uma fonoaudióloga que fez o curso junto comigo me indicou para a Instituição, que me contratou. Até então o Instituto nunca havia contratado uma psicóloga que soubesse um pouco de LIBRAS! Hoje, atuo no Instituto Phala em dois projetos: um, o “Projeto Passo a Passo”, que atende crianças e adolescentes surdos com diferentes níveis de perda, propõe um trabalho multidisciplinar com a atuação também de fonoaudióloga e assistente social. O trabalho consiste em acolher a família no momento do diagnóstico, esclarecer sobre quais procedimentos podem ser tomados para garantir o pleno desenvolvimento das potencialidades daquela criança surda, além de fazer outros encaminhamentos que sejam necessários. Em parceria com um instrutor surdo, oportunizamos com que a criança e sua família entrem em contato com a Língua de Sinais, bem como com outras famílias e crianças e jovens surdos, realizando um acompanhamento sistemático. Outro projeto que coordeno, o “Capacitação para a Inclusão”, foi aprovado esse ano, em janeiro de 2009, pelo Conselho Municipal dos Direitos da Criança e do Adolescente de Itatiba e tem como objetivo a profissionalização de adolescentes surdos, entre 14 e 18 anos. O projeto prevê aulas de informática, rotinas administrativas, marketing pessoal, português e orientação profissional para que, no final do ano, possamos encaminhar esses adolescentes para estágios supervisionados em empresas parceiras. Todas as aulas contam com a presença de uma intérprete e os professores das disciplinas iniciarão no próximo mês o curso de LIBRAS oferecido pelo Instituto.

Pergunta 5: Como surgiu o Instituto? Como ele é financiado?
Resposta: O Instituto Phala é uma OSCIP (Organização da Sociedade Civil de Interesse Público) e surgiu em dezembro de 1999. Foi fundado por um grupo de famílias que não encontraram na cidade atendimento específico e especializado para seus filhos com diagnóstico de surdez. As crianças até então não tinham contato com outros surdos ou com a LIBRAS e as famílias, com a ajuda de profissionais, mobilizaram-se para fundar uma Instituição que pudesse atender as crianças em suas especificidades. Atualmente o Instituto atende crianças e adolescentes surdos e suas famílias, moradores de Itatiba e região, e recebe apoio da prefeitura municipal de Itatiba, através de um repasse de verba que mantém as despesas fixas (como o aluguel, contas, manutenção predial); os projetos desenvolvidos são mantidos através de parcerias com a Prefeitura, sendo que temos projetos cadastrados na Secretaria de Ação Social e de Educação (que, depois de aprovarem nossa proposta de trabalho, fazem o repasse de verba a partir de uma prestação de contas e relatórios técnicos mensais). A partir de 2009 também estamos contando com o financiamento do Fundo Municipal do Conselho dos Direitos da Criança e do Adolescente para a realização do projeto de profissionalização. Para a complementação da verba necessária, contamos com a parceria com empresas privadas que nos apóiam, e com a doação de pessoas interessadas no voluntariado.

Pergunta 6: Que tipo de ajuda ou colaboração são bem vindas ao Instituto?
Resposta: O Instituto agradece qualquer tipo de colaboração, mas atualmente necessitamos de apoio financeiro para podermos investir na manutenção e segurança do prédio, na aquisição de materiais específicos e na remuneração dos profissionais técnicos, que hoje atuam com uma carga horária insuficiente para atender a toda demanda que procura pela Instituição. Materiais lúdicos e pedagógicos específicos também são muito bem vindos. Profissionais de diversas áreas e que atuem com surdez e língua de sinais podem contribuir conosco compartilhando experiências e metodologias, através da realização de palestras, workshops etc.

Pergunta 7: Na sua opinião, qual a importância de um profissional da psicologia saber se comunicar em LIBRAS? Qual a diferença de um paciente surdo que se comunica através da língua de sinais diretamente com o psicólogo daquele atendimento que é feito através de intérprete?
Resposta: Acredito que a LIBRAS é fundamental para o acompanhamento terapêutico do surdo. A questão do setting terapêutico, do sigilo e ética profissional, até mesmo o vínculo que se estabelece com o terapeuta fica comprometido quando há a necessidade do intérprete, mesmo que esse intérprete seja uma pessoa de confiança do surdo. Acredito que seja fundamental para o êxito do acompanhamento essa comunicação cliente-terapeuta, o cliente precisa se sentir “compreendido” em diferentes sentidos pelo terapeuta, e a primeira forma de se compreender alguém é compartilhando da língua com que essa pessoa se comunica. Sinto que as famílias também passam a confiar mais no meu trabalho quando percebem que posso me comunicar com o surdo sem precisar do intermédio de outra pessoa. É um momento muito íntimo na maioria das vezes, e se o surdo encontra alguém disposto a atendê-lo em sua língua, disposto a aprender com ele para poder compreender suas dificuldades, acredito que se sinta mais motivado e envolvido com o atendimento oferecido. Na minha opinião, atender o surdo em LIBRAS é respeitá-lo como sujeito surdo, como falante de outra língua e, a partir daí, é possível que ele te respeite também como profissional e que o processo caminhe em parceria.

Pergunta 8: Você é uma profissional em constante aperfeiçoamento. Qual a diferença que essa busca faz em seu trabalho?
Resposta: O aprofundamento teórico faz parte dos bastidores dessa atuação: a prática, sem o devido respaldo teórico, não se sustenta. Atualmente, estou cursando uma nova graduação, a de Pedagogia, motivada pela experiência com professores que trabalharam com crianças surdas e ouvintes na mesma sala de aula e relataram as imensas dificuldades em se relacionar com seus alunos surdos, bem como em desenvolver uma metodologia de ensino que contemplasse suas necessidades ou de desenvolver avaliações que pudessem balizar o processo de ensino. Também estou cursando pós-graduação lato sensu em LIBRAS e Educação de Surdos, para me aprofundar, entre outras questões, na língua do surdo. A LIBRAS está em constante movimento, é uma língua viva, uma língua que pertence a um grupo cultural, e acredito que seja necessária busca constante para acompanhar todas essas dinâmicas alterações e garantir um trabalho de qualidade.

Pergunta 9: Como os demais profissionais de sua área vêem o seu trabalho?
Resposta: Acredito que muitos psicólogos se debrucem em questões teóricas relacionadas a aspectos de aquisição de língua, desenvolvimento de linguagem e sua relação com o desenvolvimento cognitivo, porém não especificamente no caso da língua de sinais. Acredito também que muitos psicólogos, como eu durante a graduação, nunca tenham “olhado” para os surdos e suas necessidades, por isso encarem, em um primeiro momento, a minha atuação como “curiosa”. Penso que com a obrigatoriedade da LIBRAS na grade curricular dos cursos de licenciatura, mais psicólogos se sensibilizem com a atuação na área já durante a graduação.

Pergunta 10: Em fevereiro você teve a oportunidade de, juntamente com a pedagoga do Instituto Phala, apresentar em Cuba o trabalho realizado pelo Instituto, na Associação Nacional dos Surdos de Cuba. Como surgiu esse convite? Como foi a receptividade e o contato com uma cultura surda de outro país? (se quiser pode mandar fotos, materiais referentes, etc).
Resposta: Inicialmente havíamos inscrito o trabalho para um evento internacional que aconteceria em Cuba no ano passado, mas que teve que ser cancelado. Como nosso trabalho já havia sido aceito e nós manifestamos o interesse de participar mesmo sendo em um evento menor, fomos convidadas a apresentar o trabalho que desenvolvemos no Instituto Phala na Associação Nacional dos Surdos de Cuba. Fomos muito bem recebidas pela Associação e pudemos assistir aulas de língua de sinais cubana, ministradas por instrutores surdos. Também conhecemos outros profissionais que atuam com os surdos e com a formação dos intérpretes de língua de sinais e instrutores surdos de lá, como psicólogos e pedagogos. Percebemos como eles são cuidados em relação à formação cultural do intérprete, responsável por realizar todo esse intercâmbio cultural entre a cultura ouvinte e surda. Em Cuba eles ainda estão em processo de digitalização de materiais, sendo que a maioria dos materiais utilizados ainda são impressos. Como o acesso ao computador e à internet é bastante restrito, os recursos utilizados no Brasil, lá ainda estão em fase de implementação, adaptação e desenvolvimento (materiais digitais e o sistema de closed caption, por exemplo).

Pergunta 11: Pensando no trabalho que você desenvolve, envolvendo atendimento a pessoas com necessidades especiais, surdez, línguas de sinais, psicologia, inclusão, que bibliografias (artigos, livros) ou demais materiais (vídeos, filmes, sites) você recomenda para aqueles que se interessam nessas áreas?
Resposta: Acho importante, para quem quer entender um pouco sobre a identidade e a cultura surda, entender sobre o processo histórico da surdez. O livro “Vendo Vozes”, do Oliver Sacks (editora Companhia das Letras), pode ajudar nesse sentido e também traz outras referências. “A surdez-um olhar sobre as diferenças”, de Carlos Skliar (org. –Editora Mediação) também contribui com discussões importantes. Na minha atuação com crianças, tive o respaldo dos livros “A criança surda”, de Márcia Goldfeld e “Como brincam as crianças surdas”, de Daniele Nunes Henrique Silva, ambos da editora Plexus. Especificamente na área de Psicologia, atualmente, tenho estudado autores como Vygostky, Luria e Piaget, para entender como desenvolveram suas teorias sobre as bases psicológicas da aprendizagem e do desenvolvimento. Os filmes “Mr. Holland – Adorável Professor”, “...e o seu nome é Jonas”, e “Nell” trazem discussões interessantes, bem como o documentário “Som e Fúria”.

Pergunta 12: Como nossos leitores podem obter mais informações sobre o Instituto Phala? (e-mail, site, endereço, telefone, etc...)
Resposta: O Instituto Phala está localizado na cidade de Itatiba, interior do estado de São Paulo, e pode ser contatado pelo telefone (11) 4538 2799 ou pelos e-mails institutophala@gmail.com ou contato@institutophala.com.br . Os interessados podem conhecer melhor a Instituição e nossas ações através do site http://www.institutophala.com.br/

Pergunta 13: Como os interessados podem entrar em contato com você?
Resposta: Através dos contatos do Instituto Phala ou através de meu e-mail pessoal cabello.jana@gmail.com . Terei o maior prazer em conhecer novos profissionais, familiares, surdos, enfim, pessoas que queiram contribuir com a minha atuação!

Por favor, deixe uma mensagem para os leitores do Blog Vendo Vozes...
Mensagem: Em primeiro lugar, gostaria de agradecer muito pela oportunidade de falar um pouco sobre a minha atuação e sobre a Instituição onde trabalho. É um imenso prazer e também uma grande responsabilidade poder dar um depoimento falando sobre minha atuação. Ainda tenho importantes passos a dar e muitas coisas para aprender. Sinto-me tateando um universo ainda desconhecido, imenso. Questiono-me se não sou inconseqüente em alguns momentos de me aventurar nesse universo sem ter o conhecimento necessário para tal. Mas nesses momentos em que minha prática se “apequeniza” diante dos desafios, os surdos com quem convivo e os outros que tenho conhecido nessa jornada me fazem acreditar que minha prática é possível e pertinente. Com certeza, tudo o que penso e sei sobre surdez, surdos, língua de sinais, é fruto da convivência com eles e da imensa paciência que todos eles têm em compartilhar comigo sua cultura, língua e amizade. Portanto, gostaria de aproveitar para agradecer a todos os surdos e profissionais que têm me acompanhado. Também gostaria de aproveitar para convidar os psicólogos a conhecerem melhor os surdos e as possibilidades (maravilhosas) de atuação com eles.
Obrigada!

Muito obrigada, Janaina, pelo seu tempo e atenção conosco. É uma grande alegria poder divulgar seu trabalho e contar com sua colaboração em nosso Blog Vendo Vozes.
Atenciosamente,Vanessa Dagostim Pires.

Na foto abaixo, alunos surdos com o instrutor Leonel, no centro. (Associação Nacional de Surdos de Cuba)

Na foto abaixo, alunos surdos em curso de língua de sinais em Cuba - Instrutora Leonor
Baixe a entrevista em pdf. CLIQUE AQUI

Novo Blog - Línguas em Estudo

Olá pessoal!
Como recebo muito material e informações de eventos na área de Linguística e estudos de línguas em geral, não apenas de línguas de sinais, e como também sou professora de Línguas para ouvintes, resolvi criar um blog específico para socializar esses materiais, espero a visita de vocês.
Espero que ele seja útil a muita gente, assim como o Blog Vendo Vozes tem sido!
Abraços a todos!
Vanessa

31 de mar. de 2009

Transcrição de Línguas de Sinais

Olá pessoal
Quando se faz um estudo científico que envolva usuários de Línguas de Sinais, a transcrição deles é sempre um desafio. Abaixo exemplifico alguns sistemas de transcrição, manuais ou informatizados, e no final do post as bibliografias utilizadas e links para copiar estes arquivos.
Em estudos feitos no Brasil onde a utilização de sistemas de transcrição de LS foi necessária, encontramos basicamente dois tipos de sistemas: o Sistema de Transcrição em Sinais, exposto por Quadros e Karnopp (2004) e o Sistema de Notação em Palavras, desenvolvido e utilizado pela Federação Nacional de Educação e Integração de Surdos (FENEIS). Levando em conta alguns fatores, como a necessidade de um sistema simples e de fácil compreensão para não-usuários de LS, este trabalho baseia-se na escolha adotada por Maria do Socorro Correia Lima (2004) em sua tese de doutorado. A autora explica que utilizou na pesquisa apenas uma parte do Sistema de Notação em Palavras, para efeito de simplificação, e também discorre que este se denomina assim porque as palavras de uma língua oral (no caso, Língua Portuguesa) serão utilizadas para representação aproximada dos sinais da LIBRAS.
Simplificadamente, o Sistema de Notação em Palavras funciona assim:
· Os sinais em LIBRAS, para efeito de simplificação, são representados por itens lexicais do português em letras maiúsculas. Exemplos: BRINCADEIRA, ESCOLA, SURDO.
· A datilologia (alfabeto manual), que é utilizada para expressar nome de pessoas, de localidades e outras palavras que não possuem um sinal específico, é representada pela palavra separada por hífen. Exemplos: E-S-C-O-V-A-R, M-I-S-S-Ã-O.
· Para os sinais não manuais (expressões facial e corporal) que são realizados simultaneamente com um sinal, para simplificação, são utilizadas, para a representação de frases nas formas exclamativas e interrogativas, os sinais de pontuação usados na escrita de línguas orais, ou seja: !, ? e !?.
· A língua oral, que é utilizada pelos sujeitos investigados (professora ouvinte, pesquisadora ouvinte, alunos surdos), é representada em letra minúscula e escrita em itálico.
· Os comentários explicativos utilizados no decorrer da transcrição tanto dos sinais como das falas, são representados em letra minúscula entre parênteses.
· A pantomima[1] é representada em letra maiúscula, escrita em negrito
e em itálico.
· A mímica[2] é representada em letra maiúscula, escrita em negrito.
· A tradução da língua de sinais é representada entre colchetes.

Na língua de sinais não existem desinências para gêneros (feminino e masculino) e número (plural), portanto, o sinal, representado por palavra do português e que possui estas marcas, recebe o símbolo @ para demarcar a idéia de ausência e não causar confusão quanto a estes aspectos. Exemplos: meu@ (meu[s] e minha[s]), amig@ (amigo[s] e amiga[s]), fri@ (frio[s] e fria[s]). As marcas de plural podem ser visualizadas através da repetição do sinal, e a representação será feita por um sinal de mais localizado no lado direito do sinal que está sendo repetido. Exemplos: CASA+, ÍNDIO+.
McCleary e Viotti (2007) listam algumas ferramentas que possibilitam a transcrição de dados em LS de maneira informatizada, onde é possível visualizar gravações de vídeo e realizar anotações simultaneamente, como o ANVIL (Annotation of vídeo and language data), ELAN (EUDICO Language Annotator), CLAN (Computerized Language Analysis), SIGNSTREAM e TRANSAMA. No Brasil, o ELAN[3] tem sido utilizado com sucesso em pesquisas onde a transcrição detalhada da LIBRAS é fundamental.

[1] Representação de uma história exclusivamente através de gestos, expressões faciais e movimentos, especialmente no drama ou na dança; mímica. A arte de representar exclusivamente por meio de movimentos corporais (Lima, 2004, p.114).

[2] A gesticulação que acompanha a fala oral (Lima, 2004, p.114).

[3] “Criado pelo Instituto Max Planck de Psicolingüística especificamente para análise lingüística, está sendo desenvolvido junto a um grupo de pesquisadores de línguas de sinais. Permite múltiplas trilhas customizáveis para anotações e vídeos simultâneos. Distribuído gratuitamente para plataformas PC, Mac e Unix. Sítio: ” (McCleary Viotti, 2007, p.18).
BIBLIOGRAFIA

25 de mar. de 2009

Concursos no RS

Oi pessoal
Quero aproveitar para divulgar algumas oportunidades, fiquem atentos!
  • Professor Assistente da Carreira do Magistério Superior da Fundação Universidade Federal do Pampa; CAMPUS: Bagé ÁREA DE CONHECIMENTO: Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS VAGA(S): 1 (uma); CLASSE/ REGIME DE TRABALHO: Assistente /40 Horas DE REQUISITOS: (1) Mestrado em Libras, Educação ou Letras; e (2) Licenciatura em Letras: Libras ou em Letras: Libras/Língua Portuguesa como segunda língua. Caso o(a) candidato(a) não tenha título de graduação ou de pós-graduação (Mestrado ou Doutorado) em Libras, poderá ter: (1) Mestrado em Letras ou em Educação; e (2) Licenciatura em Pedagogia ou em Letras, comprovando também um dos seguintes perfis: (a) professor de Libras, (b) instrutor de Libras, ou (c) professor ouvinte bilíngüe: Libras - Língua Portuguesa, sendo todos usuários dessa língua e com certificado de proficiência em Libras, obtido por meio de exame promovido pelo Ministério da Educação. OBSERVAÇÃO: Neste concurso, terão prioridade pessoas surdas (em atenção ao Art.7º, § 1º do Decreto nº 5.626, de 22/12/2005). Maiores informações: http://www.unipampa.edu.br/portal/dmdocuments/Edital08_2009_concurso_docente.pdf
  • Professor de Educação Especial - Prefeitura de Cachoeirinha/RS - Deficiência Auditiva - 01 vaga -Curso de Licenciatura de Graduação Plena, com habilitação em Educação Especial na área de Deficiência Auditiva.20 horas 947,92 - Maiores informações: http://www.objetivas.com/concurso_new/detalhe.php?id=385

18 de mar. de 2009

Babá eletrônica que vibra



Olá pessoal,


Frequentemente, nós, ouvintes, paramos atividades comuns do dia-a-dia e nos fazemos a seguinte pergunta: "como pessoas com alguma necessidade especial consegue fazer isso"? Ao pensarmos na comunidade surda, quem não tem contato com surdos talvez fique em dúvida sobre como eles conseguem se comunicar a distância, telefonar, utilizar um despertador, a campainha da porta da casa, como conseguem saber se seu bebê que está em outra parte da casa está chorando ou não... Muitas empresas têm desenvolvido produtos que facilitem essas atividades para os surdos, e gostaria de mostrar no blog alguns deles.


Hoje quero mostrar a babá eletrônica que vibra, uma idéia simples e que já existe há algum tempo e que pode facilitar a vida de pais surdos. Diferente da babá eletrônica tradicional, que transmite os sons do bebê para um receptor, as babás eltrônicas modernas vêm com outras opções, como a opção vibra call, que vibra quando o bebê estiver chorando ou fazendo algum barulho, e luzes. Infelizmente, elas não são muito baratas!
O modelo da marca Safety 1st vem até com termômetro digital para os pais saberem qual a temperatura no local onde o bebê está, e alcança até 122 metros. Custa cerca de R$ 270,00.
A babá eleltrônica da marca LOVE é bivolt, e tem alerta vibratório, e sai por cerca de R$ 229,00.
Existem as babás eltrônicas que vêm com um dispositivo no colchão do berço, para detectar qualquer movimento do bebê, e se ele não se movimentar por mais de 20 segundos a babá soa um alarme. Essa é da Angelcare, e custa R$ 799,00. Existe também a opção do sensor de movimento separado da babá eltrônica, por um preço mais acessível.
A marca Fisher-Price também possui modelos de babás eletrônicas que vibram e podem ser carregadas junto ao corpo, com uma cinta para prendê-la. Além de vibrar, essas babás eletrônicas também possuem um pequeno painel luminoso, que indica se o bebê está dormindo, ocupado ou chorando. Esses modelos, você pode encontrar com preços a partir de R$ 199,00.

Para maiores informações, abaixo alguns links:

Fisher-Price
Americanas

Bebeweb

16 de mar. de 2009

Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa


Olá pessoal!

Estou estudando as novas regras do acordo ortográfico da Língua Portuguesa, e espero começar a postar aqui no blog utilizando-as, hehehe, mas não é muito fácil!

Para quem quiser ter um bom guia dessas novas regras, recomendo que baixem uma versão da Michaelis. O endereço é: http://www.livrariamelhoramentos.com.br/Guia_Reforma_Ortografica_Melhoramentos.pdf

13 de mar. de 2009

Cursos no LASALLE - Canoas (RS)

Olá pessoal
Época de divulgar mais cursos na área de educação especial e Língua de Sinais.
  • Tradutor/ Intérprete de LIBRAS - Público-AlvoPessoas ouvintes, com fluência em LIBRAS, Ensino Médio concluído, que atuem ou não como "tradutor/ intérprete informal".Obs.: Aprovados na Banca de Seleção, que ocorrerá no dia 04 de abril de 2009. 400h/a. Maiores informações: http://www.unilasalle.edu.br/canoas/pagina.php?id=1485
  • Cursos de LIBRAS - Níveis 1, 2 e 3 - diferentes horários na semana para cada nível - R$ 305,00 cada curso. Maiores informações: http://www.unilasalle.edu.br/canoas/pagina.php?id=1469
  • Educação Especial/ Deficiência Visual
    Capacitação de Professores em Educação Especial/ Deficiência Visual -ObjetivoCapacitar professores para atendimento de alunos com deficiência visual. Público-AlvoProfessores que atuam ou pretendem atuar com alunos deficientes visuais. Informações: http://www.unilasalle.edu.br/canoas/pagina.php?id=1468

É isso aí, pessoal, tempo de se capacitar!!!

12 de mar. de 2009

Dicas de sites e blogs



Olá pessoal


Abaixo algumas dicas legais que valem a pena conferir:




FOTOLIBRAS: É um Projeto de Fotografia Participativa com Jovens Surdos que tem por objetivo utilizar a fotografia como meio de expressão e comunicação, aumentando a visibilidade e inclusão da comunidade surda através da criação e divulgação de fotografias feitas por jovens surdos. Essa foto ao lado faz parte do projeto. Para acessar o site do Fotolibras o endereço é: http://www.fotolibras.org/

Participem, visitem e mandem suas dicas tb! Abração!

3 de mar. de 2009

I Seminário de Práticas Pedagógicas em Educação de Surdos

Olá pessoal, divulgo abaixo um evento interessante que ocorrerá em minha cidade natal, Criciúma, em Santa Catarina.

O I Seminário de Práticas Pedagógicas em Educação de Surdos acontecerá no dia 24 de abril de 2009 na Universidade do Extremo Sul Catarinense (UNESC) em Criciúma.
O seminário pretende ser um espaço de intercâmbio de conhecimentos, experiências e práticas efetivas de sucesso na educação de surdos, oportunizando a socialização do fazer pedagógico e garantido a qualidade do ensino às pessoas surdas.
O evento é organizado pela Pró-Reitoria de Ensino de Graduação, com apoio da Pró-Reitoria de Pós–Graduação, Pesquisa e Extensão e da Coordenadoria de Políticas e Atenção ao Estudante.

1 de mar. de 2009

ÊEEEEEEE!

Olá pessoal
Graças a Deus deu tudo certo na defesa da banca na quinta-feira! As professoras convidadas deram contribuições valiosas sobre o trabalho e fiquei muito feliz com o resultado. Quero agradecer a quem foi me prestigiar: Minha mãe Rosiléia, minha sogra Eunice, minha cunhada Vívian, e os amigos: Débora, Rosângela, Luciana, as professoras Cátia e Rove, as intérpretes, o meu novo amigo João, de SP, enfim, a todos agradeço o carinho e a força que me deram!
Abaixo quero mostrar a vocês algumas fotos deste momento tão especial para mim, agora Mestre!!! hehehe


Eu e as professoras da banca: Dra. Ronice Müller de Quadros; Dra. Ana Guimarães (minha orientadora) e Dra. Beatriz Fontana.


Eu e Dra. Ronice.


E e João Paulo, de SP, que ficou sabendo da defesa pelo blog e veio assistir!

Obrigada a todos, espero ter mais notícias em breve! Valeu e ótima semana!

25 de fev. de 2009

Encontro no IPA discute o papel do intérprete da língua de sinais

Será realizado no dia 28 de fevereiro, das 9h às 18h, no auditório da Biblioteca Guilherme Mylius, da Unidade Central do Centro Universitário Metodista IPA (Rua Cel. Joaquim Pedro Salgado, 80), o Sarau da Associação Gaúcha de Interpretação da Língua de Sinais (AGILS). O evento tem entrada franca para sócios e custo de R$ 10 reais para não-sócios.
O objetivo do encontro será proporcionar uma reflexão preliminar sobre o papel do intérprete da língua de sinais na inclusão do(a) aluno(a) com deficiência auditiva. Ângela Russo e Janaína dos Santos, ambas intérpretes de Libras do IPA estarão presentes no sarau.
A primeira parte do evento, das 9h às 12h, será fechada para os sócios da AGILS, com a realização da assembléia geral da entidade. Já no segundo momento, das 14h às 18h, o encontro vai abordar a discussão sobre interpretações de textos de sinais do livro “Tradutor ou professor?”, autoria de Andréa da Silva Rosa, mestra em Educação pela Unicamp, que participará do Sarau por meio de internet.
Informações adicionais pelo telefone (51) 9966-6604 ou pelo e-mail agils07@gmail.com.

17 de fev. de 2009

Defesa de banca de dissertação - Vanessa de Oliveira Dagostim Pires

Olá pessoal
É com alegria que eu cominco que enfim defenderei a minha dissertação de mestrado em Lingüística Aplicada pela UNISINOS. O título é "Andaimento Coletivo como Prática de Ensino-Aprendizagem de Língua Portuguesa para Surdos", e será dia 26/2/09, às 14h, na sala 3A317 (UNISINOS).
A banca é formada pelas professoras Ana Maria de Mattos Guimarães (orientadora), Beatriz Fontana e Ronice Müller de Quadros (UFSC).
Resumo do trabalho
O trabalho investiga como os alunos de uma escola para surdos co-constroem experiências de língua portuguesa no contexto de sala de aula, e é inspirado no trabalho de Richard Donato, publicado em 1997, que buscou identificar a presença da prática do andaimento nas interações entre pares em sala de aula de língua francesa como segunda língua. Também tenta descobrir como o desenvolvimento desta L2 é trazido para o plano social, partindo da hipótese de que os aprendizes podem, de certa maneira, em algumas circunstâncias, prover o mesmo tipo de suporte e orientação uns aos outros, assim como os adultos fazem com as crianças, segundo o conceito de scaffolding investigado por Wood, Bruner e Ross (1976). Para isto, foram gerados dados mediante observação participante de aulas e aplicações de oficinas didáticas elaboradas especialmente para este fim em uma turma de 6ª série do Ensino Fundamental de uma escola estadual especial para surdos da região metropolitana de Porto Alegre. Essas aulas foram gravadas em vídeo, transcritas e analisadas. Durante este período, os alunos foram convidados a estudar e reconhecer a estrutura de uma carta de reclamação, além de aspectos específicos da LP considerados geradores de dificuldade para aprendizes de LP como L2, como a concordância verbal. Posteriormente os alunos produziram em trios, uma carta de reclamação a respeito da escola onde estudam. Foram analisadas as transcrições das interações entre alunos e algumas intervenções da professora e pesquisadora no momento da produção das cartas, e comparadas com a produção final de trio escolhido. Foi observada uma intensa prática de andaimento coletivo entre esses alunos, onde cada um assumiu um papel na produção do texto em LP. Concluiu-se que esse tipo de prática de atividade em conjunto gera estratégias facilitadoras de aprendizagem de LP e contribuem para o desenvolvimento do aluno, tornando-o mais autônomo e solidário.
Qualquer dúvida entrem em contato!
Depois eu conto aqui como foi...
Abçs a todos!

16 de fev. de 2009

Qualificação Profissional em Tradução e Interpretação LIBRAS/PORTUGUÊS - SC

O Campus Florianópolis – Continente do Instituto Federal de Educação Tecnológica irá oferecer o curso de Qualificação Profissional em Tradução e Interpretação LIBRAS/PORTUGUÊS. A inscrição será de 02/03/2009 a 20/03/2009. O curso iniciará em 01/04/2009 e terá 180h. Uma carga horária interessante para quem utiliza cursos para progressão funcional. As inscrições serão feitas no Campus Continente e para fazer a inscrição é necessário apenas levar o documento de identidade. Será preenchido um questionário sócio-econômico-funcional, esse questionário é que servirá de base para a seleção dos candidatos. Maiores informações com a secretaria do Campus.
Para maiores informações, veja o folder abaixo:

10 de fev. de 2009

Curso de tradutor-intérprete de LIBRAS - RS

IPESA forma profissional tradutor-intérprete de Libras
Curso com versão inédita forma para atuação em diversas áreas do conhecimento O Instituto de Pesquisa em Acessibilidade da ULBRA (IPESA) oferece, a partir de abril, um curso com versão inédita no Rio Grande do Sul, com formação profissional de Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais (Libras), voltado para o campo educacional e outras áreas do conhecimento, como a área da saúde , da justiça e de eventos em geral. O diferencial é que além de alunos ouvintes ,este curso está aberto para alunos surdos que desejam esta formação. As inscrições serão realizadas de 18 de fevereiro até o dia 16 de março. De 20 a 27 de março, ocorre a banca para seleção de ingressantes, cujo o pré-requisito é ter fluência em Libras. As aulas iniciam em abril e ocorrerão aos sábados pela manhã e tarde, no campus Canoas. A duração do curso é de 14 meses, com uma carga de 465 horas. O valor do curso é 12 X de R$ 223,00. Ao final, o aluno participa de simpósio de apresentação de trabalhos de conclusão. Como o curso tem como objetivo a formação do tradutor/intérprete de Libras, evidenciando um caráter ético, profissional, dinâmico e flexível, com suporte para atuar em vários campos da tradução. Tendo as certificações do Ensino Médio completo e deste curso oferecido pelo IPESA, o profissional poderá atuar em diversos campos da interpretação. O ensino-aprendizado é enfatizado de forma interdisciplinar, e as disciplinas utilizam temas atuais da profissão, fornecendo conhecimentos acadêmicos e práticas do cotidiano. As aulas serão sempre presenciais, ministradas por docentes de diversas áreas do conhecimento, com formação e vivência no campo de tradução da Língua de Sinais. Os alunos terão que cumprir estágio supervisionado, com a realização de observação, orientação e prática, seguindo as Leis de Diretrizes e Bases da Educação Nacional. O curso está inserido no Programa Cantando as Diferenças, administrado pela Fundação ULBRA e IPESA. Mais informações ou inscrições podem ser obtidas pelo telefone (51) 3477.9190 e e-mails ipesa@ulbra.br e coordipesa@hotmail.com, nos três turnos.

5 de fev. de 2009

História silenciosa - Como ensinar uma disciplina de conceitos abstratos e invisíveis às pessoas que têm na visão o principal sentido?

Esse foi o desafio do artigo escrito por Danielle Sanches, na época da publicação - 01/02/2007 - mestranda da USP na revista da História - Biblioteca Nacional.

Abaixo, um trecho do texto e o link para quem quiser acessar o texto completo!

"O professor deve ter em mente que as informações não são simples para os surdos –chegam a eles com muito mais barreiras e dificuldades do que para os ouvintes. Muitos alunos não conseguem acompanhar a velocidade das legendas nos telejornais, e por vezes não fazem uso da leitura de jornais impressos. Além disso, alguns alunos demoram a ingressar no ensino regular e outros estudam em escolas que fazem uso apenas do português falado, sem a utilização da LIBRAS. Às vezes o professor fala de costas para a turma, escrevendo no quadro. Para um surdo, é o fim de qualquer possibilidade de aprendizado. Pensar que certas questões são evidentes porque todos os jornais abordam ou porque as pessoas comentam nas ruas é um erro crucial quando se fala em ensino para surdos. Todas as questões são importantes e precisam ser explicadas com detalhes em sala de aula; a abordagem do “óbvio” é fundamental. A discussão de qualquer tema – colocado em comparação com a realidade da comunidade surda – é fundamental para a compreensão. O professor deve estar atento à inclusão desses alunos, buscando entender um pouco de certos códigos próprios da cultura surda para que sua prática de ensino seja enriquecida e verdadeiramente aproveitada pelos alunos."



Boa leitura!

Vanessa

31 de jan. de 2009

SUGESTÕES DOCENTES PARA MELHORAR O ENSINO DE SURDOS



Olá Pessoal


A dica para este final de semana é o artigo "SUGESTÕES DOCENTES PARA MELHORAR O ENSINO DE SURDOS", de ANA DORZIAT. O artigo trata de uma pesquisa realizada junto a professoras de surdos, numa perspectiva dev alorizaçãoo das percepções docentes sobre temas relacionados ao seu fazer pedagógico, visando a sua melhoria. Teve por objetivo investigar o tipo e o nível de reflexão dessas professoras. Para tanto, foram entrevistadas 13 professoras de duas grandes escolas para surdos que trabalhavam sob a concepção da Comunicação Total. Os dados obtidos foram analisados a partir de quatro eixos temáticos, os quais emergiram dos próprios depoimentos. Evidenciou-se, nos relatos, uma preocupação com as questões pedagógicas, inseridas numa visão de "normalidade" e de "adaptação social". Persiste, portanto, uma concepção clínica de surdez e de pessoa surda.


Para acessar o artigo, clique aqui!



Bom, mas o grande desafio é: como mudar essa concepção dos docentes da educação de surdos? Vamos pensar e trabalhar por isso!










27 de jan. de 2009

Mais de 20 mil acessos

Olá pessoal

Estou super feliz porque o blog já atingiu mais de 20 mil acessos! Obrigada! Ultimamente não tenho atualizado com mt freqüência devido à finalização de minha dissertação de mestrado (em breve notícias sobre ela)!
Bom, quero indicar um artigo bem interessante para quem se interessa em pesquisas sobre interação em sala de aula de língua estrangeira intitulado "Co-participação tático-reflexiva: formas de(inter)ação na sala de aula de LE compotencial democrático", de Branca Falabella Fabrício. Para acessar clique aqui!

Abraços a todos!!!

16 de jan. de 2009

UFSM faz concurso para intérpretes em LIBRAS


A UFSM divulgou edital para concurso que vai selecionar para 112 vagas em cidades do Rio Grande do Sul.

Duas vagas (02) serão para o cargo TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LINGUAGEM DE SINAIS para Santa Maria - 40h - vencimento: R$ 1.364,53. Os requisitos são: Ensino Médio Completo e
Proficiência em LIBRAS, e o valor da inscrição é de R$ 36,00.

O período de inscrições vai de 03/02 a 10/03/2009, no endereço eletrônico ww.ufsm.br/concurso, onde também há outras informações sobre o concurso!

Ótima oportunidade!

Divulgando cursos: educação para surdos e técnico em intérprete

Oi pessoal!
Divulgando cursos da Unisa, em São Paulo.
Clique nas imagens para ampliá-las.




12 de jan. de 2009

Projeto de lei sobre Central de intérpretes

Olá pessoal!
Essa notícia é um pouco velha, mas achei interessante postá-la e saber a opinião de vocês. Não seria melhor qualificar os profissionais da saúde para atender a essas pessoas, com cursos de LIBRAS, inclusive? Leia e pense!

Prefeito sanciona lei e cria Central de Intérpretes para deficientes auditivos e surdocegos
O programa é vinculado à Secretaria Especial da Pessoa com Deficiência e Mobilidade Reduzida e ainda será regulamentado. A Central fará os treinamentos dos servidores municipais com o objetivo de preparar um número suficiente de guias-intérpretes e intérpretes para deficientes auditivos.

O prefeito de São Paulo sancionou o projeto de lei nº 256/07, que cria a Central de Intérpretes da Língua Brasileira de Sinais-Libras e Guias-Intérpretes para Surdocegos na Cidade de São Paulo. Agora, funcionários da Prefeitura que trabalham em áreas públicas essenciais vão ser treinados com o intuito de facilitar a comunicação das pessoas com deficiência.O objetivo é instalar câmeras ligadas à internet (webcams) para gravar a imagem das pessoas deficientes. O vídeo será encaminhado à Central que traduz, por telefone, a informação solicitada. A idéia é implantar câmeras em pontos públicos municipais, como as 31 Subprefeituras, 14 hospitais, 17 prontos-socorros e as 406 unidades básicas de saúde da Prefeitura. As escolas já contam com treinamento de intérpretes.O programa é vinculado à Secretaria Especial da Pessoa com Deficiência e Mobilidade Reduzida e ainda será regulamentado. A Central fará os treinamentos dos servidores municipais com o objetivo de preparar um número suficiente de guias-intérpretes (pessoas capacitadas para auxiliar surdocegos) e intérpretes para deficientes auditivos. Funcionários que trabalham no serviço 156 também passarão pelo treinamento.Segundo a autora do projeto, vereadora Mara Gabrilli, o novo serviço vai permitir que deficientes auditivos e surdocegos sejam atendidos com mais dignidade quando buscam informações. Ela exemplifica: "Como um surdo e um surdocego vão se comunicar quando chegam a um hospital se não tem alguém capacitado que entenda a sua linguagem? Eles acabam sendo mal interpretados porque não conseguem se fazer entender e há situações nas quais eles nem conseguem se defender". Para ampliar o projeto, a autora defende a criação de parcerias com delegacias em todo o Estado e também com universidades. Na Cidade de São Paulo existem 250 mil deficientes auditivos. No Brasil foram cadastrados 2.600 surdocegos.


http://www.prefeitura.sp.gov.br/portal/a_cidade/noticias/index.php?p=16931
21 de junho de 2007

8 de jan. de 2009

"Escola especial para surdos" ou "escola de surdos"?


Abordei essa questão em minha dissertação a partir da leitura que fiz sobre o livro de Maura Corcini publicado em 2007 (bibliografia no final do post).

Abaixo, um trecho do texto que escrevi sobre a temática.


"a comunidade surda reivindica uma escola de surdos que atenda a suas reais necessidades sociais, cognitivas e lingüísticas. Insatisfeitos com o nome “escola especial para surdos”, que traz no adjetivo “especial” uma conotação há muito entendida como escola para deficientes, para aqueles alunos que não possuem as condições necessárias para estarem inseridos em escolas ditas “normais”, a comunidade surda vem conseguindo, em alguns estados, a construção de “escolas de surdos”. A mudança de “escola para surdos” para “escola de surdos” representa não apenas a troca de uma placa, mas de uma visão política diferente em relação a educação desses alunos, pois não são feitas apenas para alunos surdos, como por surdos, com profissionais surdos atuantes, políticas educacionais específicas e um currículo surdo. Desta forma, a escola de surdos legitima ainda mais seu espaço de fundamental importância na vida desta comunidade, por ser muitas vezes o primeiro lugar “em que muitos têm a chance de conviver e de se auto-identificar com outros surdos” (Corcini, 2007, p.81)."


Qual a sua opinião sobre essas alterações? comente e vote na enquete do blog, à esquerda da página! Abraços!
Referência: LOPES, Maura Corcini . Surdez & Educação. 1. ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2007. v. 1. 103 p.

Prêmio Dardos


Para alguém ter um blog bacana não precisa apenas abrir a cabeça e despejar as idéias: é preciso abrir o coração, seja para compartilhar aquilo que você estuda, pesquisa, procura muito pra achar e pensa que aquilo pode ser útil para alguém, como para receber as pessoas que você nem imaginava que existiam e que te brindam com sua visita e seus comentários!

Por isso agradeço à Suely pela indicação do selo Prêmio Dardos, que busca formar uma rede de blogueir@s muito interessante!


O selo funciona assim: Para tecermos redes de blogueir@s, @ premiad@ deve, por favor, seguir, essas instruções:

1. exibir a imagem em teu blog;
2. linkar o blog pelo qual recebeste a indicação;
3. escolher outros 15 blogs para entregar o Prêmio Dardos;
4. avisar @s escolhid@s.


Então vamos lá! Espero que a minha lista seja útil e interessante a vocês. Vale uma visita cuidadosa....


Abraços a todos e parabéns pelos blogs!!!
Vanessa

Resultados das enquetes 4 e 5


Olá Pessoal!!!

Apresentamos agora os resultados das enquetes realizadas no final do ano passado!


Enquete 4: 50 votos

Por que a inclusão de surdos no ensino regular é tão difícil?


- Porque faltam políticas públicas - 13 votos (26%)

- Porque os intérpretes são caros - nenhum voto

- Porque ela não funciona - 8 votos (16%)

- Porque os professores não estão preparados - 29 votos (58%)


Bom, podemos concluir que a opinião da maioria concorda que os professores não estão preparados para atenderem alunos com necessidades especiais no ensino regular, especialmente surdos, e isso reflete, diretamente, a falta de políticas públicas educacionais para uma inclusão efetiva, conforme a outra resposta votada em 2º lugar!

A enquete seguinte teve menos votos, e a pergunta foi feita para direcionar um pouco os conteúdos a serem postados no BLOG.


Enquete 5: 36 votos

Por que você se interessou por este blog?


- Sou professor/a de surdos - 10 votos (27%)

- Sou instrutor/a de LIBRAS - 2 votos (5%)

- Sou estudante de LIBRAS - 8 votos (22%)

- Quero aprender LIBRAS - 14 votos (38%)

- Quero materiais e artigos sobre estudos surdos - 16 votos (44%)

- Outro - 5 votos (13%)


Essa enquete deu uma idéia melhor sobre o que os leitores buscam no blog, por isso neste ano tentaremos publicar mais materiais sobre estudos surdos, como trabalhos acadêmicos, artigos, livros, etc, já que muitos leitores estão fazendo seus TCCs e monografias sobre o tema.

Obrigada pela atenção e por cada voto!

31 de dez. de 2008

Isenção de IPVA para deficientes

Olá pessoal,
Acho que eu já havia mencionado anteriormente sobre os projetos de lei para isenção de alguns impostos para pessoas com deficiência. Para saber mais, como já foi pedido, publico uma reportagem da revista Veja sobre o assunto, com data de 31/12/2008. Para ampliar a imagem, clique sobre ela.

26 de dez. de 2008

Curso de LIBRAS intensivo de verão na ULBRA/RS

A Ulbra está com inscrições abertas para o curso de LIBRAS intensivo de verão. As aulas vão de 12 à 31 de janeiro de 2009, com turmas pela manhã, tarde e noite, na ULBRA Canoas.
O valor do curso é R$ 300,00 e pode ser parcelado em duas vezes. Quem promove é o IPESA – Instituto de Pesquisa em Acessibilidade/FULBRA - Coordenação de Acessibilidade Pedagógica- Tradutora Intérprete de LIBRAS Carla Simone Corrêa Freitas.


Professores Surdos:
André Paixão, Carolina Sperb, Érika Vanessa da Lima, Leandro Golin, Roger Lineira Prestes,
Simone Machado Fontoura.

Público-Alvo: Professores, funcionários, alunos e comunidade em geral
Informações e/ou inscrições presencial a partir de 30/11/2008:
Coordenação de Acessibilidade Pedagógica: Sala 120 Prédio 01
Turno de atendimento: manhã, tarde e noite
Fone: (51) 3477-9190
ipesa@ulbra.br
www.ulbra.br/ipesa

25 de dez. de 2008

O PAPEL DA INTERAÇÃO NA PESQUISA SOBRE AQUISIÇÃO E USO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: IMPLICAÇÕES PARA O ENSINO E PARA A AVALIAÇÃO


Quem estuda ou pretende pesquisar sobre Aquisição e Ensino/Aprendizagem em Língua Estrangeira ou segunda língua, qualquer que for, mesmo em LIBRAS ou demais Língua de Sinais, não pode deixar de ler esse artigo: O PAPEL DA INTERAÇÃO NA PESQUISA SOBRE AQUISIÇÃO E USO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: IMPLICAÇÕES PARA O ENSINO E PARA A AVALIAÇÃO, de Margarete Schlatter, UFRGS, Pedro de Moraes Garcez, UFRGS e Matilde V. R. Scaramucci, UNICAMP. Publicado na revista Letras de Hoje, 39 (3): 345-378, o artigo é referência em qualquer trabalho sobre ensino/aprendizagem/aquisição de línguas.

Uma pequena apresentação do artigo: "Este artigo discute o conceito de interação nos estudos sobre aquisição e sobre o uso de língua estrangeira, contrastando inicialmente as perspectivas de pesquisadores filiados à Hipótese Interacionista em Aquisição de Segunda Língua e à Análise de Conversa Etnometodológica trazidas à tona em debate acadêmico publicado em periódicos especializados entre 1996 e 1998. À luz dessas reflexões e de suas implicações para o entendimento do que seja o ponto de chegada no desenvolvimento de língua estrangeira, revisamos conceitos chave na área de aquisição de língua estrangeira, como FN/FNN (falante nativo/falante não-nativo), competência e estratégias de comunicação, e apresentamos resultados de pesquisas na área de aquisição na perspectiva sociointeracional que sugerem novos rumos para o ensino e para a pesquisa sobre a aquisição de línguas estrangeiras. Por fim, discutimos como esses rumos e perspectivas se refletem em desafios para a avaliação de desempenho em língua estrangeira, para a formação do professor e para a pesquisa na área de aquisição de línguas."

Para acessá-lo, clique aqui!



Pessoal...
Desejo a todos os leitores desse blog um natal feliz, abençoado, e um 2009 de plantio e colheita! Deus nos ensina que devemos plantar para colher, e é isso que eu desejo para cada um: que nada caia do céu, mas que o esforço, trabalho e dedicação de cada um seja recompensado!
Um grande abraço, ainda que virtual, e um muito obrigado pelas visitas, leituras, participações, comentários e um pouco da atenção de cada um dedicados a esse humilde blog!
Vanessa

19 de dez. de 2008

Onde aprender LIBRAS em LAJEADO?



Continuando a divulgar cursos de LIBRAS! Dessa vez mais uma cidade, agora Lajeado, no RS! (quem não sabe onde é olha no Google Maps, tem um link no final desta página!)





CURSO DE LIBRAS NA UNIVATES


Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS

Quinta-feira
* LIBRAS Nível Básico I
* LIBRAS Nível Básico II
Início das aulas: 05/03/2009

Quarta-feira
* LIBRAS Nível Básico III
* LIBRAS Nível Básico IV
Início das aulas: 04/03/2009

Horário: Das 19h15min às 22h30min
Carga horária: 60h/a (1h/a = 50min)

Valor: à vista R$ 250,00
parcelado 4 X R$ 62,50
Obs.: Alunos dos cursos de graduação, técnicos e seqüenciais da Univates terão 10% de desconto.

Informações: Secretaria de Extensão e Pós-Graduação - PROPEX, sala 110 do Prédio 1 da UNIVATES - Centro Universitário, ou pelos telefones (51) 3714-7011 ou 3714-7000, ramais 5209 e 5210 ou e-mail propex@univates.br

Inscrições: Secretaria de Extensão e Pós-Graduação - PROPEX, sala 110 do Prédio 1 da UNIVATES - Centro Universitário ou pelo site www.univates.br/cursosdeextensao

16 de dez. de 2008

Porto Alegre faz concurso para especialista em Educação de Surdos

A Prefeitura de Porto Alegre está com inscrições abertas para o concurso público que será realizado para vários cargos, em janeiro de 2009.
As inscrições serão realizadas via Internet, no site www.conesul.org, a partir das 00h00min do dia 09 de dezembro de 2008 até as 24h00min do dia 23 de dezembro de 2008 e, no mesmo período, no Centro de Ensino Conesul situado a Rua 12 de Outubro, nº 49, Bairro Partenon/Glória (consulte mapa de acesso no site www.conesul.org), no horário das 09h às 16h, somente nos dias úteis.
Destacamos a vaga existente para especialista em Educação de Surdos:

Área: Ensino Fundamental – Educação de Surdos
Exigências para a função:
LP em Educação Especial/Deficientes da Áudio-comunicação, ou LP em Pedagogia/Deficiência da Áudio-comunicação, ou LP em Pedagogia/Deficiência Auditiva, ou qualquer LP com curso de instrutor de LIBRAS (somente para candidatos surdos), ou LP em Pedagogia com curso de especialização em Educação de Surdos com, no mínimo, 360 horas, ou LP em Pedagogia com curso de Capacitação em Educação de Surdos(Deficiência Auditiva) de no mínimo 300 horas, ou Magistério com curso de capacitação em Educação de Surdos(Deficiência Auditiva) de no mínimo 300 horas; ou Magistério com curso de instrutor de Libras de no mínimo 120 horas(somente para candidatos surdos)
Para maiores informações sobre inscrições, prova e vencimentos, consulte o edital, disponível no site do Conesul: http://www.conesul.org!
Abraços
Vanessa

9 de dez. de 2008

Seleção para Professor de Ed. Bilíngüe para Surdos (UFRGS)


Olá pessoal

Estão abertas as inscrições no período de 08/12/2008 a 16/12/2008, para processo seletivo simplificado para contratação de Professor Substituto da UFRGS, na forma das legislações vigentes. A inscrição será através da internet, no endereço eletrônico www.ufrgs.br, concursos públicos.

Documentação necessária: a) cópia (frente e verso) do diploma de graduação ou pós-graduação, da formação exigida*, para a área a que irá concorrer, e cópia frente e verso de titulo que corresponda aos requisitos adicionais **,para todas as áreas de conhecimento conforme estabelecido neste Edital; b) cópia do curriculum vitae documentado; c) guia de recolhimento da União (emitida no ato da inscrição via internet) com autenticação de pagamento somente do Banco do Brasil S/A (Para carga horária de 20h a taxa é de R$ 16,00 e para 40h é de R$ 22,00); d) cópia da carteira de identidade e CPF; e) cópia do comprovante de residência. Os documentos acima listados devem ser apresentados nos locais abaixo mencionados, no dia 18/12/2008, impreterivelmente.


Existem várias vagas, e o edital pode ser obtido no site: http://www1.ufrgs.br/inscricoes/concursospublicos/listatodosconcursos.php?tipo=2# Ir em Edital 12/2008.

Uma das vagas que me chamou a atenção e que eu repasso para vocês é:


Área do conhecimento: EDUCAÇÃO ESPECIAL/ EDUCAÇÃO BILÍNGÜE PARA SURDOS (40H)

Requisitos: PROFESSOR(A) PREFERENCIALMENTE SURDO(A), USUÁRIO DE LIBRAS, COM CERTIFICADO DO EXAME NACIONAL DE PROFICIÊNCIA EM LIBRAS E, NO MÍNIMO, COM UMA TITULAÇÃO ACADÊMICA (GRADUAÇÃO, ESPECIALIZAÇÃO, MESTRADO OU DOUTORADO).

Informações: DEPARTAMENTO DE ESTUDOS ESPECIALIZADOS AV. PAULO GAMA, 110 PRÉDIO 12201 – FONE: 3308 3099

Tipo de seleção: ENTREVISTA; ANÁLISE DE CURRÍCULO; PROVA ESCRITA


Boa sorte a todos!
Abraço,

Vanessa.


7 de dez. de 2008

Artigo sobre interpretação em LS


Olá pessoal

A finalização de minha dissertação de mestrado está dificultando a atualização mais constante do blog, mas espero em breve concluí-la!
Enquanto isso, indico um interessante artigo pra quem estuda ou trabalha com Língua de Sinais: Interpretação interlíngüe: as especificidades da interpretação de língua de sinais, de Maria Cristina Pires Pereira. O endereço do artigo no Cadernos de Tradução da UFSC é http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/8231/7587


Grande abraço a todos, principalmente para a Cris! Parabéns pelo artigo!