22 de jan. de 2010

Entrevista Exclusiva: Marinélia Soares

Olá pessoal

É com grande prazer que apresentamos hoje uma entrevista exclusiva do Blog Vendo Vozes com a educadora Marinélia Soares, importante personagem da educação dos surdos no estado do Acre.
Sobre a entrevistada
Marinélia Soares é ouvinte, intérprete de LIBRAS e professora de surdos há cerca de oito anos, e vem desenvolvendo um importante trabalho educativo com a inclusão de alunos surdos nas escolas do ACRE. Atualmente trabalha na Sala de Apoio Pedagógico à Inclusão, no Núcleo de Apoio Pedagógico- CAS do ACRE e possui um blog muito interessante sobre o tema, intitulado “Trabalhando com surdos”, no qual troca experiências e materiais a respeito de educação de surdos.

Olá Marinélia, é uma alegria para nós sua entrevista para o Blog Vendo Vozes.
Como foi seu ingresso no mundo dos surdos?
Marinélia: Através da minha mãe que trabalha com alunos surdos há 20 anos, dessa forma desde cedo tive contato com todos eles. Quando se iniciou o uso da LIBRAS, comecei a fazer o cursos junto com os professores da escola especial, comecei com um trabalho voluntário e após um ano iniciei a trabalhar como intérprete e professora da pré escola.
Qual foi sua primeira experiência com a educação de surdos? Quais foram seus desafios na época?
Marinélia: Durante o período de voluntariado aprendi muito com as professoras, mas meu desafio maior foi ir interpretar em escolas inclusivas, sendo que na época estava sendo uma das pioneiras no estado do Acre, e as escolas não aceitavam a presença de outra pessoa dentro de sala. Lembro-me que os professores falavam enquanto escreviam no quadro, além de fazerem ditados, e, quando era dada alguma orientação não era aceita.
Como você avalia as políticas públicas atuais de educação de surdos no Acre?
Marinélia: Há muito a se fazer ainda com relação a políticas públicas para surdos, mas já podemos notar que algumas coisas estão mudando, a questão da acessibilidade teve um grande avanço. Os profissionais estão recebendo formações a cada dia. Sendo assim, creio que tudo é um processo e que as políticas publicas podem contribuir muito.
Qual tipo de atendimento é prestado no CAS?
Marinélia: O CAS é dividido em 4 Núcleos
1º Núcleo de Capacitação
Onde são atendidas pessoas que fazem parte da comunidade, família e profissionais da educação em cursos de Libras em contexto.
2º Núcleo de Convivência
Responsável por cursos profissionalizante, para alunos surdos, cursos de artesanato para surdos e familiares e inserção e acompanhamento de surdo no mercado de trabalho.
3º Núcleo de Tecnologia
Ajuda os demais núcleos dando apoio tecnológico, edição de vídeos, slides...
4º Núcleo de Apoio Pedagógico
Este Núcleo é responsável pelos atendimentos nas escolas inclusivas, palestras e oficinas de concretização, e produção de recursos didáticos.
Na sua opinião, qual a principal característica que deve ter um professor para trabalhar com surdos?
Marinélia: Primeiramente deve ter amor pela docência, pelas diferenças, pois para trabalhar com alunos especiais é necessário muita dedicação, muito amor, e o conhecimento e interesse pela Língua de Sinais.
Como é a formação continuada para professores na região Norte do país? Quais as principais dificuldades encontradas?
Marinélia: Com relação à formação dos profissionais do CAS, temos o que há de melhor, os grandes nomes da educação de surdos já estiveram no Acre, nos orientando tanto com relação a Libras quanto a Português como Segunda Língua. No que diz respeito a formação dos professores da rede regular de ensino que recebem alunos surdos, enquanto CAS encontramos muitas dificuldades, muitos deles não são liberados pelas escolas para participarem dos cursos, o que dificulta muito nosso trabalho.
Conte-nos um pouco sobre sua experiência como intérprete e instrutora de LIBRAS.
Marinélia: Trabalhei durante três anos como intérprete, foi uma experiência nova tanto para mim quanto para as escolas, me tornei amiga de muitos professores como também dos alunos surdos e ouvintes. Percebi que a profissão de intérprete precisa buscar muito, estudar sempre, pois todo dia surge termos novos em sala de aula. Afastei-me devido problemas de saúde, mas admiro muito. Atualmente não me preocupo com a interpretação, me apaixonei pelos recursos e procedimentos com alunos surdos, percebi que apenas saber libras não vai ajudar o professor a ensinar o alunado surdo. Sei que posso ajudar muitos professores que se depararam com alunos surdos em sala de aula orientando-os a mudarem sua metodologia em sala de aula.
Quais são seus projetos acadêmicos e profissionais para 2010?
Marinélia:Ingressar na Pós Graduação de LIBRAS, Ministrar um curso para SESC/AC de Português como Segundo Língua, Libras em Contexto, Metodologia para o ensino de alunos surdos e Recursos.
Qual a importância da internet e do seu blog na sua formação como educadora e na troca de experiências com outros profissionais?
Marinélia: Muito importante, como é maravilhoso receber recados, com lindas mensagens de elogios, com dúvidas, melhor ainda é poder ajudar, receber a mensagem de volta agradecendo, relatando que deu certo o procedimento. Adquiri vários amigos, vários parceiros. Tudo isso contribuiu muito em meu trabalho, adoro pesquisar, o universo dos blogs é magnífico me encantei... foi assim que resolvi montar o meu.
Como os interessados podem entrar em contato com você e ter acesso à seus trabalhos e projetos?
Marinélia: Email: msoaresdelima@hotmail.com
Blog: www.trabalhandocomsurdos.blogspot.com
Por favor, deixe uma mensagem para os leitores do Blog Vendo Vozes....
Marinélia: Acredite que todos podem aprender, o que pode mudar é a formar de ensinar e de aprender.



(Nas imagens acima, Marinélia durante uma oficina para professores de surdos do Acre.)

O que vocês acharam da entrevista? Comentem!

Abraços, Vanessa.

20 de jan. de 2010

Curso: Introdução ao Ensino de LP para Surdos


Olá pessoal
Estão abertas as inscrições para a nova edição do curso de extensão "Introdução ao Ensino de Língua Portuguesa para Surdos" na modalidade a distância, através da plataforma Moodle.
Nesta nova edição, algumas mudanças foram feitas, a partir de pedidos de alunos das edições de 2009. Entre elas, o aumento de carga horária do curso, que passou a ter 30h/aula para termos mais tempo de estudo e maior aprofundamento aos temas, que também sofreram alterações, e agora serão:

• Educação de surdos: histórico e panorama brasileiro;
• Cultura Surda e Língua de Sinais;

• Escola Inclusiva, Escola Especial e Escola de surdos;
• O que fala a legislação a respeito da Educação de Surdos?

• O que é Língua Portuguesa para Surdos (LP/S);

• Bilinguismo e aborgadem educativa bilíngue;

• Literatura Surda e letramento

Assim como nas edições anteriores, o curso será voltado para Professores de Língua Portuguesa e de Educação Infantil; acadêmicos e graduados dos cursos de Letras, Pedagogia, Fonoaudiologia e licenciaturas, bem como acadêmicos de cursos Normal e Magistério e demais interessados ao tema.
O objetivo do curso é a apresentar noções a respeito da disciplina Língua Portuguesa para Surdos e suas especificidades, possibilitando que o aluno tenha contato com pesquisas e produção científica recentes na área, além de ter informações a respeito da legislação e abordagens educativas que a contemplam. O curso será realizado na modalidade a distância através de interação na plataforma Moodle.
Como é um curso introdutório, não é necessário conhecimento anterior sobre o assunto, e nem sobre Línguas de Sinais.
Para quem já possui experiência/conhecimento na área e deseja aprofundá-los, um outro curso será planejado para o segundo semestre do ano.

O curso será desenvolvido 100% a distância, no período de15/4 a 20/5/2010, com presença obrigatória nos chats on-line, que ocorrerão nos dias: 15,22,29/4; 6,13,20/5, sempre às quintas-feiras, das 20h às 21h.
Para inscrições e maiores informações, acesse o site do curso AQUI.

15 de jan. de 2010

Divulgando: Professor de LIBRAS


Olá Pessoal
Uma boa dica para aprender LIBRAS - o que sempre me perguntam, é procurar um professor particulaar, de preferência surdo e com formação de instrutor de LIBRAS.
Você pode fazer aulas particulares individuais ou em grupo, e assim conseguir conciliar suas demais atividades às aulas de LIBRAS.
O Blog Vendo Vozes abre esse espaço para aqueles instrutores que quiserem divulgar seu trabalho!
Hoje, divulgamos o trabalho do professor Roger Prestes.
Objetivo: Aprender a comunicação; Preparação para a provas práticas do concurso.
Publico Alvo: Professores, Alunos, e demais interessados.
Roger é surdo, professor do Ipesa/ ULBRA e estagiário da Estagiário da Secretaria Municipal de Educação de Canoas - Unidade Inclusão.
Para contatá-lo:
Email: rogerlprestes@hotmail.com e Prof.lineira@yahoo.com.br. Fone: 53-81230726

Cursos Indepin - Porto Alegre(RS) 2010/1

CURSOS DO INDEPIN PARA O PRIMEIRO SEMESTRE DE 2010

CULTURA VISUAL NA EDUCAÇÃO DE SURDOS: ESTRATÉGIAS DIDÁTICAS (20h/a – 5 aulas)

Quintas-Feiras / Noite

Início – 04 de Março

ESTRATÉGIAS DIDÁTICAS PARA A PRODUÇÃO TEXTUAL NA EDUCAÇÃO DE SURDOS (20hs – 5 aulas)

Terças-Feiras / Noite

Início – 09 de Março

CURSO DE LIBRAS PARA O CONTEXTO ESCOLAR (60h/a – 15 aulas)

Sábados / Manhã

Início – 20 de Março

HORA DO CONTO PARA CRIANÇAS SURDAS (60h/a – 15 aulas)

Sextas-Feiras / Noite

Início – 12 de Março

CAPACITAÇÃO EM ALFABETIZAÇÃO E LETRAMENTO PARA ALUNOS SURDOS (172h/a – 42 aulas)

Segundas-Feiras e Quartas-Feiras / Noite

Início – 08 de Março

CAPACITAÇÃO EM METODOLOGIA DE ENSINO E LIBRAS NO CONTEXTO DA EDUCAÇÃO DE SURDOS E EDUCAÇÃO INCLUSIVA (220h/a – 55 aulas)

Terças-Feiras e Quintas-Feiras / Noite

Início – 20 de Abril

Para maiores informações e inscrições acesse o site www.indepin-edu.com.br ou entre em contato :contato@indepin-edu.com.br - Fones: 9755-4423 / 9933-0634 -Av. Independência, 330 / sala 410 - Porto Alegre

7 de jan. de 2010

Calendário 2010 em LIBRAS - por Karen Strobel

Olá pessoal!
A querida Karin Strobel, que já concedeu entrevista a nosso blog, elaborou um interessante calendário em LIBRAS para 2010, em ppt.
Para acessá-lo, clique aqui!
Obrigada, Karin!

Depoimento novela Viver a vida: filha com surdez

Olá pessoal

Estou reencaminhando mais um video da novela Viver a Vida sobre um caso de surdez, dessa vez sobre uma menina surda que foi incluída na comunidade surda: aprendeu língua de sinais, entrou em uma escola especial e se desenvolveu muito bem a partir disso!

A história: "Cláudia é mãe de Érika, que nasceu prematura e com problemas auditivos. Lutou muito para manter a filha estudando em escolas convencionais, mas o rendimento da menina sempre deixava a desejar. Um dia, resolveu conhecer o INES, Instituto Nacional de Educação de Surdos, e ficou maravilhada com a linguagem dos sinais. Érika passou então a estudar na escola, especialmente desenvolvida para proporcionar o desenvolvimento geral da pessoa surda, e hoje se prepara para o vestibular. Cláudia voltou a estudar e está cursando pedagogia, com o objetivo de se especializar na área voltada para surdos, e poder passar seu conhecimento a outras pessoas."

(clique na imagem acima para assistir ao vídeo).

Endereço da página consultada: http://especial.viveravida.globo.com/portal-da-superacao/

30 de dez. de 2009

Receita de Ano Novo


Olá queridos leitores do Blog Vendo Vozes, obrigada pela atenção, pelo carinho e pela interação! Desejo um ótimo e abençoado 2010 para todos nós, com muitos planos, projetos, muita luta e muito estudo, pois só assim poderemos olhar nosso mundo com mais discernimento, e atuar nele de maneira mais cidadã, não é mesmo?
Deixo para vocês uma ótima receita para 2010. Tantas pessoas fazem rituais, promessas, tradições, mas essa receita é a mais infalível...
Bjs

Receita de ano novo

Para você ganhar belíssimo Ano Novo
cor do arco-íris, ou da cor da sua paz,
Ano Novo sem comparação com todo o tempo já vivido
(mal vivido talvez ou sem sentido)
para você ganhar um ano
não apenas pintado de novo, remendado às carreiras,
mas novo nas sementinhas do vir-a-ser;
novo
até no coração das coisas menos percebidas
(a começar pelo seu interior)
novo, espontâneo, que de tão perfeito nem se nota,
mas com ele se come, se passeia,
se ama, se compreende, se trabalha,
você não precisa beber champanha ou qualquer outra birita,
não precisa expedir nem receber mensagens
(planta recebe mensagens?
passa telegramas?)

Não precisa
fazer lista de boas intenções
para arquivá-las na gaveta.
Não precisa chorar arrependido
pelas besteiras consumidas
nem parvamente acreditar
que por decreto de esperança
a partir de janeiro as coisas mudem
e seja tudo claridade, recompensa,
justiça entre os homens e as nações,
liberdade com cheiro e gosto de pão matinal,
direitos respeitados, começando
pelo direito augusto de viver.

Para ganhar um Ano Novo
que mereça este nome,
você, meu caro, tem de merecê-lo,
tem de fazê-lo novo, eu sei que não é fácil,
mas tente, experimente, consciente.
É dentro de você que o Ano Novo
cochila e espera desde sempre.
Carlos Drummond de Andrade

16 de dez. de 2009

Novos cursos 2010

Olá pessoal

Estamos programando mais uma versão do curso "Introdução ao Ensino de LP para Surdos", com algumas reformulações, oferecido pela UNISINOS Virtual na Modalidade EAD para o ano de 2010, com início previsto para Março... Quem tiver interesse pode começar a se programar e enviar um e-mail para vanessadagostim@gmail.com, indicando interesse e melhor dia da semana para os encontros on-line do curso. Quem prefere curso presencial também pode manifestar interesse, indicando cidade, etc...

Abraços
Vanessa.

14 de dez. de 2009

Tecnologia e Acessibilidade

Computador 'interpretará' linguagem de sinais pela primeira vez
Notícia: Portal G1
Tecnologia quer facilitar comunicação dos deficientes auditivos no dia a dia.
Ideia é implantar sistema para utilização em serviços públicos da Espanha.
Foto: DivulgaçãoFoto: Divulgação
Programa de computador interpreta a linguagem de sinais usada pelos deficientes auditivos.

(Foto: Divulgação)
Pesquisadores da Universidade Politécnica de Madri, na Espanha, criaram o primeiro computador capaz de interpretar a linguagem de sinais utilizada por pessoas com deficiência auditiva.

O sistema, que será submetido a vários testes nesta semana, ficará pronto na próxima segunda-feira, de acordo com a instituição.

Ele é capaz de traduzir, por exemplo, as expressões pronunciadas por funcionários públicos no atendimento a deficientes que desejarem renovar a carteira de identidade.

Com a nova tecnologia, segundo a universidade, será dado um grande passo para eliminar as barreiras de comunicação encontradas por portadores de deficiência auditiva que passam por trâmites administrativos.

O computador realiza o processo de tradução em três fases: reconhece a voz do
funcionário ao obter a sequência de palavras pronunciadas, traduz a sequência de palavras e, por fim, reproduz os sinais.

3 de dez. de 2009

Depoimento da novela Viver a Vida Sobre Implante Coclear

No dia 16/11/09 a Novela Viver a Vida mostrou o depoimento de Marri Moraes, uma mãe de um menino que fez implante coclear.

Marri achava que não poderia ser mãe. De repente, engravidou. No oitavo mês de gestação, os médicos acharam que o bebê poderia estar morto e a gravidez teve que ser interrompida. Davi nasceu muito pequeno, mas com vida. Quando foi vê-lo pela primeira vez, Marri foi informada de que ele viveria, mas em estado vegetativo. Davi teve cinco internações em menos de um ano de vida. Davi foi crescendo, se desenvolvendo e ficando cada dia mais forte e esperto, porém com uma deficiência na audição. A solução que Marri encontrou foi a cirurgia em que um chip seria inserido em seu bebê para que ele pudesse ouvir (implante Coclear). Marri MoraesDavi está com quase dois anos, enxerga, não tem convulsões, escuta muitas coisas e já ganhou até medalha na natação.


Infelizmente não tem legenda, mas o vídeo está aqui!


Abraços,
Vanessa.

Defesa de doutorado em Português e LIBRAS - UFSC

Olá pessoal

Estou postando um vídeo com a apresentação de doutorado de Vilmar Silva, da UFSC, em videoconferência bilíngue.Parabéns Vilmar pelo ótimo trabalho, e obrigada por disponibilizá-lo para todos.













Get Adobe Flash player

O doutorando Vilmar Silva apresenta sua tese a respeito da educação brasileira dos surdos. A defesa aconteceu no dia 18 de novembro, às 14horas, no Estúdio de Videoconferência do Centro de Comunicação e Expressão (prédio B) e teve a participação como examinadoras das professoras: Vanda Leitão, Marianne Rossi Stumpf, Karin Strobel e Cristiane de Azevedo Tramonte. Além da co-orientadora Gladis Perlin e dos suplentes Rose Cerny e Rodrigo Rosso Marques. A orientadora do projeto, Ronice Müller, acompanhou a defesa por videoconferência de Washington, EUA.



O vídeo pode ser acessado também neste link.
Abraços,
Vanessa.

2 de dez. de 2009

Documentário: Borboletas de Zagorsk

As Borboletas de Zagorsk é um documentário produzido pela BBC em 1992 que trata do trabalho desenvolvido em uma escola russa com crianças surdas e cegas, inspirado nos estudos de Lev Vygotsky. A obra tem 40 minutos de duração e se passa na cidade de Zagorsk, a 80 km de Moscou.
No Youtube é possível assistir aos vídeos do documentário, são 6 partes.
A primeira parte pode ser vista abaixo, pena que não tem legenda.

25 de nov. de 2009

Evento interessante para quem quer aprender mais sobre o papel do Intérprete na escola inclusiva e em outros ambientes de interpretação!



Divulgando:

Oficina:

Como trabalhar com Intérprete de Libras?


Ministrantes · Vinícius Martins - Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais - Instituto de Pesquisa em Acessibilidade ( IPESA) – ULBRA - Pró-Reitoria de Ensino (PROGRAD) - FEEVALE – Coord. Curso de Tradução e interpretação (ULBRA/Canoas-RS)- Vice-presidente – Agils - Graduando : Pedagogia – Gestão e Ensino (ULBRA) e Letras Libras - Bacharelado (UFSC) ·

Sandro R. da Fonseca -Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais - Instituto de Pesquisa em Acessibilidade (IPESA) – ULBRA - Centro de Comunicação e Expressão - UFSC – Diploma em Estudos Surdos – Universidade de Bristol / UK



Venha participar desse momento de formação: Ø Datas: 02 de dezembro de 2009 Ø Local: ULBRA/Canoas Ø Horário: 19:15h as 22:15h Ø Investimento: 15 reais (para alunos ULBRA) e 30,00 reais (para não alunos ULBRA) Ø Público alvo: Profissionais e estudantes da área de educação e áreas que utilizam de interpretação. Ø Certificado: Carga horária de 3 horas Proposta do Evento: Ø Identificar estratégias de interação de comunicação interpretada e uso da Libras. Ø Apresentar o papel do tradutor/Intérprete de Libras em salas inclusivas. Ø Explorar tipos de interpretações que ocorrem no âmbito escolar. As inscrições poderão ser realizadas até dia 30 de novembro de 2009, no setor IPESA (Instituto de Pesquisa em Acessibilidade), com a Carla ou Mara, através do telefone 51-34779190. Informações pelo e-mail: viniciusmartinsf@gmail.com ou ipesa@ulbra.br Acesse:http://www.ulbra.br/acessibilidade/curinterplibras.htm

23 de nov. de 2009

III ENPLE - Simpósio: Ensino de LIBRAS

Olá pessoal
Estou postando notícias do III ENPLE - Encontro Nacional de Políticas Linguísticas e Ensino, que ocorreu na semana passada em Brasília, promovido pela ALAB - Associação Brasileira de Linguística Aplicada.
Foi um evento muito interessante, e, para mim, foi especialmente importante por assistir a trabalhos que me enriqueceram muito, além de conhecer pessoas muito competentes em suas áreas, as quais espero acompanhar ainda mais.
Tive a oportunidade de apresentar meu trabalho "Andaimento coletivo como prática de ensino-aprendizagem de Língua Portuguesa para Surdos" e assisti a vários outros trabalhos, como "Por que não professor surdo?", da Professora Ana Regina Campello (UFSC); "O ensino de LIBRAS em cursos de formação de professores", de Ana Claudia Lodi (USP) e Emonena Barbosa de Almeida, "O ensino de LIBRAS no curso de Pedagogia: a experiência do CEUCLAR", de Cristina Pedroso e Alexandre Góes e "A educação inclusiva dos educandos surdos na escola inclusiva", de Sally Carvalho e Desirée Begrow (UFBA), entre outros.
Espero encontrá-los novamente em futuros eventos!


Eu e Professora Ana Lodi.

Vanessa Dagostim Pires, Ana Claudia Lodi, Ana Regina Campello e Cristina Araújo Pedroso.

Abraços,
Vanessa!

4 de nov. de 2009

Dicas da 55ª Feira do Livro

Olá pessoal
Quero aproveitar e divulgar umas ofertas muito boas que estão acontecendo na Feira do Livro de Porto Alegre deste ano, para quem se interessa em estudos surdos.
Algumas dicas bem legais: "Intérprete de LIBRAS" e "Duas escolas, duas línguas", lançamentos da Editora Mediação, além de "Letramento e minorias", da mesma editora. Dica: dois deles por R$ 12,00 cada no saldo porque tinham um "defeito" na capa, que nem dá pra ler! Na banca da Editora!
Quem tiver mais dicas pode mandar que eu divulgo!
Abraços a todos,
Vanessa.

21 de out. de 2009

V FEES - Fórum estadual de educação de surdos


V FEES – FÓRUM ESTADUAL DE EDUCAÇÃO DE SURDOS
PROMOÇÃO: GIPES



COORDENAÇÃO DO V FÓRUM:
GIPES/UFRGS, Curso de Letras-Libras – pólo UFRGS
Departamento de Educação e Mestrado em Educação da UNISC
CARGA HORÁRIA: 20 horas
LOCAL: UNISC/ SANTA CRUZ DO SUL - RS
email para contato: vfees_gipes@hotmail.com

Objetivo do Evento
O objetivo do V Fórum Estadual de Educação de Surdos é dar continuidade às discussões que vem sendo feitas nos Fóruns anteriores e apresentar resultados de pesquisas e de projetos educacionais cujo foco seja a inclusão e a educação de surdos. Este evento é uma iniciativa do Grupo Interinstitucional de Pesquisa em Educação de Surdos (GIPES) que articula universidades, escolas de surdos, órgãos de governo, organizações representativas dos movimentos surdos e comunidade em geral em parceria com o Curso de Pedagogia e o Programa de Pós-Graduação em Educação da UNISC.

Tema Central:
A EDUCAÇÃO BILÍNGUE NO CONTEXTO DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA
PROGRAMAÇÃO:DIA 27 DE NOVEMBRO


Manhã – Auditório Central
08:00 às 09:00 – Credenciamento
09:00 – Abertura
09:30 – Apresentação Cultural
10:30 – Conferência: Educação Inclusiva Bilíngüe –
Profª Drª Cristina Broglia Feitosa de Lacerda (UFSCar)
11:30 – Debates
12:00 às 14:00 – Intervalo para almoçoTarde – Salas de aula da UNISC
13:30 às 15:30 –
OFICINAS
OBS.: Cada participante poderá participar de três oficinas; cada oficina terá duas horas de duração e será oferecida em três horários diferentes

Oficina 1: Tradução/Interpretação no contexto do ensino superior•
Anie Pereira Goularte Gomes Carvalho: Mestranda em Educação do PPGEDU e pesquisadora do GIPES, na UFSM•

Liane Camatti: Mestranda em Educação do PPGEDU e pesquisadora do GIPES, na UFSM
Oficina 2: Ensino da Língua Portuguesa para surdos•
Carolina Sperb: Professora Substituta de LIBRAS da UFRGS; acadêmica do Curso de Letras Libras Licenciatura – Pólo UFSM

Oficina 3: Memórias e escritas docentes•
Graciele Marjana Kraemer: Mestranda em Educação do PPGEDU e pesquisadora do GIPES, na UFRGS•
Larisa da Veiga Vieira Bandeira: Acadêmica do Curso de Pedagogia e pesquisadora do GIPES, na UFRGS

Oficina 4: O currículo na educação de surdos•
Mônica Zavacki de Morais: Mestre em Educação; Tutora do Curso de Letras Libras Licenciatura; pesquisadora do GIPES, na UFSM•
Juliane Marschal Morgenstern: Mestre em Educação; pesquisadora do GIPES, na UFSM•
Camila Righi Medeiros Camillo: Mestre em Educação; pesquisadora do GIPES, na UFSM

Oficina 5: Literatura Surda•
Claudio Henrique Nunes Mourão: Mestrando em Educação do PPGEDU e pesquisador do GIPES, na UFRGS•
Carolina Hessel Silveira: Mestre em Educação; Tutora do Curso de Letras Libras Licenciatura – Pólo UFRGS

Oficina 6: Perspectiva de Tradução•
Vinicius Martins: Vice-presidente da Associação Gaúcha de Intérpretes (AGILS)• Sandro Fonseca: Intérprete de Língua de Sinais

Oficina 7: Humor Surdo•
Augusto Schallenberguer: Mestrando em Educação do PPGEDU/UFRGS; Professor de LIBRAS na UNISINOS e PUCRS

Oficina 8: Escrita de Sinais•
Erika Vanesa de Lima Silva: Acadêmica do Curso de Letras Libras Licenciatura – Pólo UFSM
15:30 às 16:00 – Intervalo
16:00 às 18:00 – OFICINAS
Noite19:00 às 20:00
Programação Cultural: Narrativas e poesia em LIBRAS

DIA 28 DE NOVEMBRO
Manhã – Auditório Central
08:30 às 10:00 – Palestra A EDUCAÇÃO DE SURDOS NO CONTEXTO DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA – Representante da SEESP/MEC
10:00 às 10:30 – Intervalo
10:30 às 12:00 –
Painel Condições de possibilidade para a Educação Bilíngüe no Brasil•
Adriana da Silva Thoma: Professora do DEE e do PPGEDU/UFRGS•
Lodenir Becker Karnopp: Professora do DEE e do PPGEDU/UFRGS•
Madalena Klein: professora do DFE da FaE e do PPGE/UFPel
Tarde – Salas de aula da UNISC
13:30 às 15:30 – OFICINAS
15:30 às 16:00 – Intervalo
16:00 às 17:00 – Mesa Temática:
Política de formação de professores de LIBRAS•
Cristiane Muller: Representações sobre o professor surdo no ensino superior•
Carolina Hessel Silveira: O curso de Letras-Libras Licenciatura: experiência do pólo UFRGS•
André Reichert: mediador do debate
17:00 – Debate
17:30 – Encerramento encaminhamentos para a sexta edição do Fórum:Representantes do GIPES
Inscrições: Em Breve

Eventos sobre cultura e educação de surdos na 55° Feira do Livro de Porto Alegre



Seminário sobre a surdez
Local: Casa do Pensamento (200 pessoas, datashow)
Dia 15 de novembro, das 14h às 20h.


As diferenças e semelhanças da aquisição de linguagem entre crianças surdas e ouvintes
Palestrante: Luciana Pereira Vaz (acadêmico em Letras/LIBRAS)
Horário: 14h


Escrita da língua de sinais em literatura para estimular a criança surda
Palestrante: Erika Vanessa de Lima Silva (Profª. Especialista em Educação de Surdos)
Horário: 14h30min

(Re)conhecimento da estrutura da Libras para ensinar efetivamente a Língua Portuguesa como a segunda língua aos surdos
Palestrante: Carolina Comerlato Sperb (Profª. Especialista em Educação de Surdos)
Horário: 15h


A prática docente na escola de surdos: Problematizações acerca daquilo que queremos e daquilo que fazemos
Palestrantes: Camilo Darsie de Souza (Mestre em Educação)
Horário: 15h30min


Dialetos e falares em aspectos sociolingüísticos
Palestrante: Cristiano Pereira Vaz (acadêmico em Letras/LIBRAS)
Horário: 16h

_________________________________________________________________


INTERVALO: 16h30min AS 17H

_________________________________________________________________


Poesia para surdos – vantagens do texto em Libras

Palestrante: Renata Heinzelmann (Profª. Especialista em Educação de Surdos)
Horário: 17h30min


Literatura infantil: Música faz parte da cultura surda?
Palestrante: Carolina Hessel Silveira (Mestre em Educação) e Cláudio Henrique Nunes Mourão (Mestrando em Educação-UFRGS)
Horário: 17h


A diferença surda na perspectiva da inclusão
Palestrantes: Adriana da Silva Thoma (Doutora em Educação pela UFRGS) e Craciele Marjana Kraemer (Mestranda em Educação-UFRGS)
Horário: 18h


MESA- REDONDA
Horário: 18h30min à 20h
“Currículo e avaliação na educação de surdos”

Participantes:
Adriana da Silva Thoma (Faculdade de Educação UFRGS)
Lodenir Becker Karnopp (Faculdade de Educação UFRGS)
E convidados.

Fonte: blog Feira do Livro para Surdos

Eventos em novembro - ULBRA

Deafhood: Sujeito Surdo

Ministrante:

· Sandro R. da Fonseca -Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais - Instituto de Pesquisa em Acessibilidade (IPESA) – ULBRA - Centro de Comunicação e Expressão - UFSC – Diploma em Estudos Surdos – Universidade de Bristol / UK

Venha participar desse momento de formação:

Ø Datas: 06 de Novembro de 2009
Ø Local: ULBRA/Canoas
Ø Horário: 19:15h as 22:15 h
Ø Investimento: 35,00 reais

Ø Público alvo: Profissionais da área da educação, da tradução e comunidade, que tenham interesse em Estudos Surdos.

Ø Certificado: Carga horária de 3 horas

Proposta do Evento:

Ø Oportunizar a reflexão a partir dos conceitos teóricos internacionais relacionados a teoria deafhood.
Ø Verificar em pontos históricos as marcas especificas culturais surdas.
Ø Compreender princípios elementares da teoria Deafhood, que demonstrem a formação da identidade Surda com relação do sujeito ouvinte e Surdo.

As inscrições poderão ser realizadas até dia 04 de novembro de 2009, no setor IPESA (Instituto de Pesquisa em Acessibilidade), com a Carla ou Mara, através do telefone 51-34779190.

Informações pelo e-mail: viniciusmartinsf@gmail.com


Interpretação de música para Libras.

Ministrantes:
· Vinícius Martins - Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais - Instituto de Pesquisa em Acessibilidade ( IPESA) – ULBRA - Pró-Reitoria de Ensino (PROGRAD) - FEEVALE – Coord. Curso de Tradução e interpretação (ULBRA/Canoas-RS)- Vice-presidente – Agils - Graduando : Pedagogia – Gestão e Ensino (ULBRA) e Letras Libras - Bacharelado (UFSC)

· Sandro R. da Fonseca -Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais - Instituto de Pesquisa em Acessibilidade (IPESA) – ULBRA - Centro de Comunicação e Expressão - UFSC – Diploma em Estudos Surdos – Universidade de Bristol / UK

Venha participar desse momento de formação:

Ø Datas: 11, 18 e 25 de Novembro de 2009
Ø Local: ULBRA/Canoas
Ø Horário: 19:15h as 22:00 h
Ø Investimento: 90,00 reaisØ

Público alvo: Pessoas/profissionais que tenham conhecimento da Língua de Sinais. (Intérpretes, professores de Surdos, pessoas da comunidade)

Ø Certificado: Carga horária de 12 horas

Proposta do Evento:

Ø Criar momentos de trocas das diferentes possibilidades e peculiaridades da tradução musical para Libras.
Ø Identificar estratégias de tradução para interpretação musical.
Ø Conhecer princípios lingüísticos e poéticos da Língua Brasileira de Sinais, que favorece a tradução musical.

“ …todos os textos são originais, porque todas as traduções são diferentes. Até certo ponto, todas as traduções são uma invenção e, enquanto tal, únicas .”
(Paz, Octavio –1971,p.9.)

As inscrições poderão ser realizadas até 09 de novembro de 2009, no setor IPESA (Instituto de Pesquisa em Acessibilidade), com a Carla ou Mara, através do telefone 51-34779190.

Informações pelo e-mail: viniciusmartinsf@gmail.com ou ipesa@ulbra.br

19 de out. de 2009

Dissertação: Andaimento Coletivo como prática de ensino-aprendizagem de Língua Portuguesa para Surdos

Olá pessoal

Quero compartilhar com vocês meu trabalho de dissertação em Linguística Aplicada na UNISINOS (2009) chamado: Andaimento coletivo como prática de ensino-aprendizagem de Língua Portuguesa para surdos, sob a orientação da Profª Drª Ana Maria de Mattos Guimarães.
Quem utilizar o trabalho, favor colocar as referências corretamente....
Abraços
Vanessa.

12 de out. de 2009

Sem limites!

Olá pessoas!
Hoje quero postar algumas coisas legais que encontrei na net! Uma delas é um blog que dá indicações de filmes sobre surdez, mt tri!!! O blog se chama "Filmes sobre surdez e distúrbios da fala". Tem sugestões de filmes de várias épocas, ficcção e documentários, amei! Visitem!
E aí lá tem a indicação de um documentário deste ano (2009) muito interessante, que estou com mt vontade de assistir, que se chama: "See What I'm Saying: The Deaf Entertainers Documentary", que significa mais ou menos "Veja o que estou dizendo: um documentário sobre artistas surdos". Ainda não sei se já existe no Brasil e com legendas em português, mas parece ser fantástico. Tem um trailer no YouTube, veja:




O site oficial do documentário é: http://www.seewhatimsayingmovie.com/presskit.html.
Quem tiver notícias sobre o documentário no Brasil me avisem!
Abraços
Vanessa