25 de fev. de 2009

Encontro no IPA discute o papel do intérprete da língua de sinais

Será realizado no dia 28 de fevereiro, das 9h às 18h, no auditório da Biblioteca Guilherme Mylius, da Unidade Central do Centro Universitário Metodista IPA (Rua Cel. Joaquim Pedro Salgado, 80), o Sarau da Associação Gaúcha de Interpretação da Língua de Sinais (AGILS). O evento tem entrada franca para sócios e custo de R$ 10 reais para não-sócios.
O objetivo do encontro será proporcionar uma reflexão preliminar sobre o papel do intérprete da língua de sinais na inclusão do(a) aluno(a) com deficiência auditiva. Ângela Russo e Janaína dos Santos, ambas intérpretes de Libras do IPA estarão presentes no sarau.
A primeira parte do evento, das 9h às 12h, será fechada para os sócios da AGILS, com a realização da assembléia geral da entidade. Já no segundo momento, das 14h às 18h, o encontro vai abordar a discussão sobre interpretações de textos de sinais do livro “Tradutor ou professor?”, autoria de Andréa da Silva Rosa, mestra em Educação pela Unicamp, que participará do Sarau por meio de internet.
Informações adicionais pelo telefone (51) 9966-6604 ou pelo e-mail agils07@gmail.com.

17 de fev. de 2009

Defesa de banca de dissertação - Vanessa de Oliveira Dagostim Pires

Olá pessoal
É com alegria que eu cominco que enfim defenderei a minha dissertação de mestrado em Lingüística Aplicada pela UNISINOS. O título é "Andaimento Coletivo como Prática de Ensino-Aprendizagem de Língua Portuguesa para Surdos", e será dia 26/2/09, às 14h, na sala 3A317 (UNISINOS).
A banca é formada pelas professoras Ana Maria de Mattos Guimarães (orientadora), Beatriz Fontana e Ronice Müller de Quadros (UFSC).
Resumo do trabalho
O trabalho investiga como os alunos de uma escola para surdos co-constroem experiências de língua portuguesa no contexto de sala de aula, e é inspirado no trabalho de Richard Donato, publicado em 1997, que buscou identificar a presença da prática do andaimento nas interações entre pares em sala de aula de língua francesa como segunda língua. Também tenta descobrir como o desenvolvimento desta L2 é trazido para o plano social, partindo da hipótese de que os aprendizes podem, de certa maneira, em algumas circunstâncias, prover o mesmo tipo de suporte e orientação uns aos outros, assim como os adultos fazem com as crianças, segundo o conceito de scaffolding investigado por Wood, Bruner e Ross (1976). Para isto, foram gerados dados mediante observação participante de aulas e aplicações de oficinas didáticas elaboradas especialmente para este fim em uma turma de 6ª série do Ensino Fundamental de uma escola estadual especial para surdos da região metropolitana de Porto Alegre. Essas aulas foram gravadas em vídeo, transcritas e analisadas. Durante este período, os alunos foram convidados a estudar e reconhecer a estrutura de uma carta de reclamação, além de aspectos específicos da LP considerados geradores de dificuldade para aprendizes de LP como L2, como a concordância verbal. Posteriormente os alunos produziram em trios, uma carta de reclamação a respeito da escola onde estudam. Foram analisadas as transcrições das interações entre alunos e algumas intervenções da professora e pesquisadora no momento da produção das cartas, e comparadas com a produção final de trio escolhido. Foi observada uma intensa prática de andaimento coletivo entre esses alunos, onde cada um assumiu um papel na produção do texto em LP. Concluiu-se que esse tipo de prática de atividade em conjunto gera estratégias facilitadoras de aprendizagem de LP e contribuem para o desenvolvimento do aluno, tornando-o mais autônomo e solidário.
Qualquer dúvida entrem em contato!
Depois eu conto aqui como foi...
Abçs a todos!

16 de fev. de 2009

Qualificação Profissional em Tradução e Interpretação LIBRAS/PORTUGUÊS - SC

O Campus Florianópolis – Continente do Instituto Federal de Educação Tecnológica irá oferecer o curso de Qualificação Profissional em Tradução e Interpretação LIBRAS/PORTUGUÊS. A inscrição será de 02/03/2009 a 20/03/2009. O curso iniciará em 01/04/2009 e terá 180h. Uma carga horária interessante para quem utiliza cursos para progressão funcional. As inscrições serão feitas no Campus Continente e para fazer a inscrição é necessário apenas levar o documento de identidade. Será preenchido um questionário sócio-econômico-funcional, esse questionário é que servirá de base para a seleção dos candidatos. Maiores informações com a secretaria do Campus.
Para maiores informações, veja o folder abaixo:

10 de fev. de 2009

Curso de tradutor-intérprete de LIBRAS - RS

IPESA forma profissional tradutor-intérprete de Libras
Curso com versão inédita forma para atuação em diversas áreas do conhecimento O Instituto de Pesquisa em Acessibilidade da ULBRA (IPESA) oferece, a partir de abril, um curso com versão inédita no Rio Grande do Sul, com formação profissional de Tradutor/Intérprete de Língua de Sinais (Libras), voltado para o campo educacional e outras áreas do conhecimento, como a área da saúde , da justiça e de eventos em geral. O diferencial é que além de alunos ouvintes ,este curso está aberto para alunos surdos que desejam esta formação. As inscrições serão realizadas de 18 de fevereiro até o dia 16 de março. De 20 a 27 de março, ocorre a banca para seleção de ingressantes, cujo o pré-requisito é ter fluência em Libras. As aulas iniciam em abril e ocorrerão aos sábados pela manhã e tarde, no campus Canoas. A duração do curso é de 14 meses, com uma carga de 465 horas. O valor do curso é 12 X de R$ 223,00. Ao final, o aluno participa de simpósio de apresentação de trabalhos de conclusão. Como o curso tem como objetivo a formação do tradutor/intérprete de Libras, evidenciando um caráter ético, profissional, dinâmico e flexível, com suporte para atuar em vários campos da tradução. Tendo as certificações do Ensino Médio completo e deste curso oferecido pelo IPESA, o profissional poderá atuar em diversos campos da interpretação. O ensino-aprendizado é enfatizado de forma interdisciplinar, e as disciplinas utilizam temas atuais da profissão, fornecendo conhecimentos acadêmicos e práticas do cotidiano. As aulas serão sempre presenciais, ministradas por docentes de diversas áreas do conhecimento, com formação e vivência no campo de tradução da Língua de Sinais. Os alunos terão que cumprir estágio supervisionado, com a realização de observação, orientação e prática, seguindo as Leis de Diretrizes e Bases da Educação Nacional. O curso está inserido no Programa Cantando as Diferenças, administrado pela Fundação ULBRA e IPESA. Mais informações ou inscrições podem ser obtidas pelo telefone (51) 3477.9190 e e-mails ipesa@ulbra.br e coordipesa@hotmail.com, nos três turnos.

5 de fev. de 2009

História silenciosa - Como ensinar uma disciplina de conceitos abstratos e invisíveis às pessoas que têm na visão o principal sentido?

Esse foi o desafio do artigo escrito por Danielle Sanches, na época da publicação - 01/02/2007 - mestranda da USP na revista da História - Biblioteca Nacional.

Abaixo, um trecho do texto e o link para quem quiser acessar o texto completo!

"O professor deve ter em mente que as informações não são simples para os surdos –chegam a eles com muito mais barreiras e dificuldades do que para os ouvintes. Muitos alunos não conseguem acompanhar a velocidade das legendas nos telejornais, e por vezes não fazem uso da leitura de jornais impressos. Além disso, alguns alunos demoram a ingressar no ensino regular e outros estudam em escolas que fazem uso apenas do português falado, sem a utilização da LIBRAS. Às vezes o professor fala de costas para a turma, escrevendo no quadro. Para um surdo, é o fim de qualquer possibilidade de aprendizado. Pensar que certas questões são evidentes porque todos os jornais abordam ou porque as pessoas comentam nas ruas é um erro crucial quando se fala em ensino para surdos. Todas as questões são importantes e precisam ser explicadas com detalhes em sala de aula; a abordagem do “óbvio” é fundamental. A discussão de qualquer tema – colocado em comparação com a realidade da comunidade surda – é fundamental para a compreensão. O professor deve estar atento à inclusão desses alunos, buscando entender um pouco de certos códigos próprios da cultura surda para que sua prática de ensino seja enriquecida e verdadeiramente aproveitada pelos alunos."



Boa leitura!

Vanessa

31 de jan. de 2009

SUGESTÕES DOCENTES PARA MELHORAR O ENSINO DE SURDOS



Olá Pessoal


A dica para este final de semana é o artigo "SUGESTÕES DOCENTES PARA MELHORAR O ENSINO DE SURDOS", de ANA DORZIAT. O artigo trata de uma pesquisa realizada junto a professoras de surdos, numa perspectiva dev alorizaçãoo das percepções docentes sobre temas relacionados ao seu fazer pedagógico, visando a sua melhoria. Teve por objetivo investigar o tipo e o nível de reflexão dessas professoras. Para tanto, foram entrevistadas 13 professoras de duas grandes escolas para surdos que trabalhavam sob a concepção da Comunicação Total. Os dados obtidos foram analisados a partir de quatro eixos temáticos, os quais emergiram dos próprios depoimentos. Evidenciou-se, nos relatos, uma preocupação com as questões pedagógicas, inseridas numa visão de "normalidade" e de "adaptação social". Persiste, portanto, uma concepção clínica de surdez e de pessoa surda.


Para acessar o artigo, clique aqui!



Bom, mas o grande desafio é: como mudar essa concepção dos docentes da educação de surdos? Vamos pensar e trabalhar por isso!










27 de jan. de 2009

Mais de 20 mil acessos

Olá pessoal

Estou super feliz porque o blog já atingiu mais de 20 mil acessos! Obrigada! Ultimamente não tenho atualizado com mt freqüência devido à finalização de minha dissertação de mestrado (em breve notícias sobre ela)!
Bom, quero indicar um artigo bem interessante para quem se interessa em pesquisas sobre interação em sala de aula de língua estrangeira intitulado "Co-participação tático-reflexiva: formas de(inter)ação na sala de aula de LE compotencial democrático", de Branca Falabella Fabrício. Para acessar clique aqui!

Abraços a todos!!!

16 de jan. de 2009

UFSM faz concurso para intérpretes em LIBRAS


A UFSM divulgou edital para concurso que vai selecionar para 112 vagas em cidades do Rio Grande do Sul.

Duas vagas (02) serão para o cargo TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LINGUAGEM DE SINAIS para Santa Maria - 40h - vencimento: R$ 1.364,53. Os requisitos são: Ensino Médio Completo e
Proficiência em LIBRAS, e o valor da inscrição é de R$ 36,00.

O período de inscrições vai de 03/02 a 10/03/2009, no endereço eletrônico ww.ufsm.br/concurso, onde também há outras informações sobre o concurso!

Ótima oportunidade!

Divulgando cursos: educação para surdos e técnico em intérprete

Oi pessoal!
Divulgando cursos da Unisa, em São Paulo.
Clique nas imagens para ampliá-las.




12 de jan. de 2009

Projeto de lei sobre Central de intérpretes

Olá pessoal!
Essa notícia é um pouco velha, mas achei interessante postá-la e saber a opinião de vocês. Não seria melhor qualificar os profissionais da saúde para atender a essas pessoas, com cursos de LIBRAS, inclusive? Leia e pense!

Prefeito sanciona lei e cria Central de Intérpretes para deficientes auditivos e surdocegos
O programa é vinculado à Secretaria Especial da Pessoa com Deficiência e Mobilidade Reduzida e ainda será regulamentado. A Central fará os treinamentos dos servidores municipais com o objetivo de preparar um número suficiente de guias-intérpretes e intérpretes para deficientes auditivos.

O prefeito de São Paulo sancionou o projeto de lei nº 256/07, que cria a Central de Intérpretes da Língua Brasileira de Sinais-Libras e Guias-Intérpretes para Surdocegos na Cidade de São Paulo. Agora, funcionários da Prefeitura que trabalham em áreas públicas essenciais vão ser treinados com o intuito de facilitar a comunicação das pessoas com deficiência.O objetivo é instalar câmeras ligadas à internet (webcams) para gravar a imagem das pessoas deficientes. O vídeo será encaminhado à Central que traduz, por telefone, a informação solicitada. A idéia é implantar câmeras em pontos públicos municipais, como as 31 Subprefeituras, 14 hospitais, 17 prontos-socorros e as 406 unidades básicas de saúde da Prefeitura. As escolas já contam com treinamento de intérpretes.O programa é vinculado à Secretaria Especial da Pessoa com Deficiência e Mobilidade Reduzida e ainda será regulamentado. A Central fará os treinamentos dos servidores municipais com o objetivo de preparar um número suficiente de guias-intérpretes (pessoas capacitadas para auxiliar surdocegos) e intérpretes para deficientes auditivos. Funcionários que trabalham no serviço 156 também passarão pelo treinamento.Segundo a autora do projeto, vereadora Mara Gabrilli, o novo serviço vai permitir que deficientes auditivos e surdocegos sejam atendidos com mais dignidade quando buscam informações. Ela exemplifica: "Como um surdo e um surdocego vão se comunicar quando chegam a um hospital se não tem alguém capacitado que entenda a sua linguagem? Eles acabam sendo mal interpretados porque não conseguem se fazer entender e há situações nas quais eles nem conseguem se defender". Para ampliar o projeto, a autora defende a criação de parcerias com delegacias em todo o Estado e também com universidades. Na Cidade de São Paulo existem 250 mil deficientes auditivos. No Brasil foram cadastrados 2.600 surdocegos.


http://www.prefeitura.sp.gov.br/portal/a_cidade/noticias/index.php?p=16931
21 de junho de 2007

8 de jan. de 2009

"Escola especial para surdos" ou "escola de surdos"?


Abordei essa questão em minha dissertação a partir da leitura que fiz sobre o livro de Maura Corcini publicado em 2007 (bibliografia no final do post).

Abaixo, um trecho do texto que escrevi sobre a temática.


"a comunidade surda reivindica uma escola de surdos que atenda a suas reais necessidades sociais, cognitivas e lingüísticas. Insatisfeitos com o nome “escola especial para surdos”, que traz no adjetivo “especial” uma conotação há muito entendida como escola para deficientes, para aqueles alunos que não possuem as condições necessárias para estarem inseridos em escolas ditas “normais”, a comunidade surda vem conseguindo, em alguns estados, a construção de “escolas de surdos”. A mudança de “escola para surdos” para “escola de surdos” representa não apenas a troca de uma placa, mas de uma visão política diferente em relação a educação desses alunos, pois não são feitas apenas para alunos surdos, como por surdos, com profissionais surdos atuantes, políticas educacionais específicas e um currículo surdo. Desta forma, a escola de surdos legitima ainda mais seu espaço de fundamental importância na vida desta comunidade, por ser muitas vezes o primeiro lugar “em que muitos têm a chance de conviver e de se auto-identificar com outros surdos” (Corcini, 2007, p.81)."


Qual a sua opinião sobre essas alterações? comente e vote na enquete do blog, à esquerda da página! Abraços!
Referência: LOPES, Maura Corcini . Surdez & Educação. 1. ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2007. v. 1. 103 p.

Prêmio Dardos


Para alguém ter um blog bacana não precisa apenas abrir a cabeça e despejar as idéias: é preciso abrir o coração, seja para compartilhar aquilo que você estuda, pesquisa, procura muito pra achar e pensa que aquilo pode ser útil para alguém, como para receber as pessoas que você nem imaginava que existiam e que te brindam com sua visita e seus comentários!

Por isso agradeço à Suely pela indicação do selo Prêmio Dardos, que busca formar uma rede de blogueir@s muito interessante!


O selo funciona assim: Para tecermos redes de blogueir@s, @ premiad@ deve, por favor, seguir, essas instruções:

1. exibir a imagem em teu blog;
2. linkar o blog pelo qual recebeste a indicação;
3. escolher outros 15 blogs para entregar o Prêmio Dardos;
4. avisar @s escolhid@s.


Então vamos lá! Espero que a minha lista seja útil e interessante a vocês. Vale uma visita cuidadosa....


Abraços a todos e parabéns pelos blogs!!!
Vanessa

Resultados das enquetes 4 e 5


Olá Pessoal!!!

Apresentamos agora os resultados das enquetes realizadas no final do ano passado!


Enquete 4: 50 votos

Por que a inclusão de surdos no ensino regular é tão difícil?


- Porque faltam políticas públicas - 13 votos (26%)

- Porque os intérpretes são caros - nenhum voto

- Porque ela não funciona - 8 votos (16%)

- Porque os professores não estão preparados - 29 votos (58%)


Bom, podemos concluir que a opinião da maioria concorda que os professores não estão preparados para atenderem alunos com necessidades especiais no ensino regular, especialmente surdos, e isso reflete, diretamente, a falta de políticas públicas educacionais para uma inclusão efetiva, conforme a outra resposta votada em 2º lugar!

A enquete seguinte teve menos votos, e a pergunta foi feita para direcionar um pouco os conteúdos a serem postados no BLOG.


Enquete 5: 36 votos

Por que você se interessou por este blog?


- Sou professor/a de surdos - 10 votos (27%)

- Sou instrutor/a de LIBRAS - 2 votos (5%)

- Sou estudante de LIBRAS - 8 votos (22%)

- Quero aprender LIBRAS - 14 votos (38%)

- Quero materiais e artigos sobre estudos surdos - 16 votos (44%)

- Outro - 5 votos (13%)


Essa enquete deu uma idéia melhor sobre o que os leitores buscam no blog, por isso neste ano tentaremos publicar mais materiais sobre estudos surdos, como trabalhos acadêmicos, artigos, livros, etc, já que muitos leitores estão fazendo seus TCCs e monografias sobre o tema.

Obrigada pela atenção e por cada voto!

31 de dez. de 2008

Isenção de IPVA para deficientes

Olá pessoal,
Acho que eu já havia mencionado anteriormente sobre os projetos de lei para isenção de alguns impostos para pessoas com deficiência. Para saber mais, como já foi pedido, publico uma reportagem da revista Veja sobre o assunto, com data de 31/12/2008. Para ampliar a imagem, clique sobre ela.

26 de dez. de 2008

Curso de LIBRAS intensivo de verão na ULBRA/RS

A Ulbra está com inscrições abertas para o curso de LIBRAS intensivo de verão. As aulas vão de 12 à 31 de janeiro de 2009, com turmas pela manhã, tarde e noite, na ULBRA Canoas.
O valor do curso é R$ 300,00 e pode ser parcelado em duas vezes. Quem promove é o IPESA – Instituto de Pesquisa em Acessibilidade/FULBRA - Coordenação de Acessibilidade Pedagógica- Tradutora Intérprete de LIBRAS Carla Simone Corrêa Freitas.


Professores Surdos:
André Paixão, Carolina Sperb, Érika Vanessa da Lima, Leandro Golin, Roger Lineira Prestes,
Simone Machado Fontoura.

Público-Alvo: Professores, funcionários, alunos e comunidade em geral
Informações e/ou inscrições presencial a partir de 30/11/2008:
Coordenação de Acessibilidade Pedagógica: Sala 120 Prédio 01
Turno de atendimento: manhã, tarde e noite
Fone: (51) 3477-9190
ipesa@ulbra.br
www.ulbra.br/ipesa

25 de dez. de 2008

O PAPEL DA INTERAÇÃO NA PESQUISA SOBRE AQUISIÇÃO E USO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: IMPLICAÇÕES PARA O ENSINO E PARA A AVALIAÇÃO


Quem estuda ou pretende pesquisar sobre Aquisição e Ensino/Aprendizagem em Língua Estrangeira ou segunda língua, qualquer que for, mesmo em LIBRAS ou demais Língua de Sinais, não pode deixar de ler esse artigo: O PAPEL DA INTERAÇÃO NA PESQUISA SOBRE AQUISIÇÃO E USO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: IMPLICAÇÕES PARA O ENSINO E PARA A AVALIAÇÃO, de Margarete Schlatter, UFRGS, Pedro de Moraes Garcez, UFRGS e Matilde V. R. Scaramucci, UNICAMP. Publicado na revista Letras de Hoje, 39 (3): 345-378, o artigo é referência em qualquer trabalho sobre ensino/aprendizagem/aquisição de línguas.

Uma pequena apresentação do artigo: "Este artigo discute o conceito de interação nos estudos sobre aquisição e sobre o uso de língua estrangeira, contrastando inicialmente as perspectivas de pesquisadores filiados à Hipótese Interacionista em Aquisição de Segunda Língua e à Análise de Conversa Etnometodológica trazidas à tona em debate acadêmico publicado em periódicos especializados entre 1996 e 1998. À luz dessas reflexões e de suas implicações para o entendimento do que seja o ponto de chegada no desenvolvimento de língua estrangeira, revisamos conceitos chave na área de aquisição de língua estrangeira, como FN/FNN (falante nativo/falante não-nativo), competência e estratégias de comunicação, e apresentamos resultados de pesquisas na área de aquisição na perspectiva sociointeracional que sugerem novos rumos para o ensino e para a pesquisa sobre a aquisição de línguas estrangeiras. Por fim, discutimos como esses rumos e perspectivas se refletem em desafios para a avaliação de desempenho em língua estrangeira, para a formação do professor e para a pesquisa na área de aquisição de línguas."

Para acessá-lo, clique aqui!



Pessoal...
Desejo a todos os leitores desse blog um natal feliz, abençoado, e um 2009 de plantio e colheita! Deus nos ensina que devemos plantar para colher, e é isso que eu desejo para cada um: que nada caia do céu, mas que o esforço, trabalho e dedicação de cada um seja recompensado!
Um grande abraço, ainda que virtual, e um muito obrigado pelas visitas, leituras, participações, comentários e um pouco da atenção de cada um dedicados a esse humilde blog!
Vanessa

19 de dez. de 2008

Onde aprender LIBRAS em LAJEADO?



Continuando a divulgar cursos de LIBRAS! Dessa vez mais uma cidade, agora Lajeado, no RS! (quem não sabe onde é olha no Google Maps, tem um link no final desta página!)





CURSO DE LIBRAS NA UNIVATES


Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS

Quinta-feira
* LIBRAS Nível Básico I
* LIBRAS Nível Básico II
Início das aulas: 05/03/2009

Quarta-feira
* LIBRAS Nível Básico III
* LIBRAS Nível Básico IV
Início das aulas: 04/03/2009

Horário: Das 19h15min às 22h30min
Carga horária: 60h/a (1h/a = 50min)

Valor: à vista R$ 250,00
parcelado 4 X R$ 62,50
Obs.: Alunos dos cursos de graduação, técnicos e seqüenciais da Univates terão 10% de desconto.

Informações: Secretaria de Extensão e Pós-Graduação - PROPEX, sala 110 do Prédio 1 da UNIVATES - Centro Universitário, ou pelos telefones (51) 3714-7011 ou 3714-7000, ramais 5209 e 5210 ou e-mail propex@univates.br

Inscrições: Secretaria de Extensão e Pós-Graduação - PROPEX, sala 110 do Prédio 1 da UNIVATES - Centro Universitário ou pelo site www.univates.br/cursosdeextensao

16 de dez. de 2008

Porto Alegre faz concurso para especialista em Educação de Surdos

A Prefeitura de Porto Alegre está com inscrições abertas para o concurso público que será realizado para vários cargos, em janeiro de 2009.
As inscrições serão realizadas via Internet, no site www.conesul.org, a partir das 00h00min do dia 09 de dezembro de 2008 até as 24h00min do dia 23 de dezembro de 2008 e, no mesmo período, no Centro de Ensino Conesul situado a Rua 12 de Outubro, nº 49, Bairro Partenon/Glória (consulte mapa de acesso no site www.conesul.org), no horário das 09h às 16h, somente nos dias úteis.
Destacamos a vaga existente para especialista em Educação de Surdos:

Área: Ensino Fundamental – Educação de Surdos
Exigências para a função:
LP em Educação Especial/Deficientes da Áudio-comunicação, ou LP em Pedagogia/Deficiência da Áudio-comunicação, ou LP em Pedagogia/Deficiência Auditiva, ou qualquer LP com curso de instrutor de LIBRAS (somente para candidatos surdos), ou LP em Pedagogia com curso de especialização em Educação de Surdos com, no mínimo, 360 horas, ou LP em Pedagogia com curso de Capacitação em Educação de Surdos(Deficiência Auditiva) de no mínimo 300 horas, ou Magistério com curso de capacitação em Educação de Surdos(Deficiência Auditiva) de no mínimo 300 horas; ou Magistério com curso de instrutor de Libras de no mínimo 120 horas(somente para candidatos surdos)
Para maiores informações sobre inscrições, prova e vencimentos, consulte o edital, disponível no site do Conesul: http://www.conesul.org!
Abraços
Vanessa

9 de dez. de 2008

Seleção para Professor de Ed. Bilíngüe para Surdos (UFRGS)


Olá pessoal

Estão abertas as inscrições no período de 08/12/2008 a 16/12/2008, para processo seletivo simplificado para contratação de Professor Substituto da UFRGS, na forma das legislações vigentes. A inscrição será através da internet, no endereço eletrônico www.ufrgs.br, concursos públicos.

Documentação necessária: a) cópia (frente e verso) do diploma de graduação ou pós-graduação, da formação exigida*, para a área a que irá concorrer, e cópia frente e verso de titulo que corresponda aos requisitos adicionais **,para todas as áreas de conhecimento conforme estabelecido neste Edital; b) cópia do curriculum vitae documentado; c) guia de recolhimento da União (emitida no ato da inscrição via internet) com autenticação de pagamento somente do Banco do Brasil S/A (Para carga horária de 20h a taxa é de R$ 16,00 e para 40h é de R$ 22,00); d) cópia da carteira de identidade e CPF; e) cópia do comprovante de residência. Os documentos acima listados devem ser apresentados nos locais abaixo mencionados, no dia 18/12/2008, impreterivelmente.


Existem várias vagas, e o edital pode ser obtido no site: http://www1.ufrgs.br/inscricoes/concursospublicos/listatodosconcursos.php?tipo=2# Ir em Edital 12/2008.

Uma das vagas que me chamou a atenção e que eu repasso para vocês é:


Área do conhecimento: EDUCAÇÃO ESPECIAL/ EDUCAÇÃO BILÍNGÜE PARA SURDOS (40H)

Requisitos: PROFESSOR(A) PREFERENCIALMENTE SURDO(A), USUÁRIO DE LIBRAS, COM CERTIFICADO DO EXAME NACIONAL DE PROFICIÊNCIA EM LIBRAS E, NO MÍNIMO, COM UMA TITULAÇÃO ACADÊMICA (GRADUAÇÃO, ESPECIALIZAÇÃO, MESTRADO OU DOUTORADO).

Informações: DEPARTAMENTO DE ESTUDOS ESPECIALIZADOS AV. PAULO GAMA, 110 PRÉDIO 12201 – FONE: 3308 3099

Tipo de seleção: ENTREVISTA; ANÁLISE DE CURRÍCULO; PROVA ESCRITA


Boa sorte a todos!
Abraço,

Vanessa.